Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
explanation please
1.       Kehribar
1580 posts
 05 Mar 2007 Mon 01:30 pm

Yesterday I asked for translation for this line. I tried it myself and came up with this:

Did you understand everything I wrote to you last night? Dun gece sana hersey yazdim anladin mi?

It was corrected in this way: Dün gece sana yazdığım herşeyi anladın mı ?

My question is why do we write "yazdığım"? Does anyone have a grammatical explanation for this?

2.       juliacernat
424 posts
 05 Mar 2007 Mon 01:41 pm

Quoting ambertje:

Yesterday I asked for translation for this line. I tried it myself and came up with this:

Did you understand everything I wrote to you last night? Dun gece sana hersey yazdim anladin mi?

It was corrected in this way: Dün gece sana yazdığım herşeyi anladın mı ?

My question is why do we write "yazdığım"? Does anyone have a grammatical explanation for this?



this is an attributive sentence and that is why the -dık form has been used
the rule is as follows: verb stem+ dık+ possesive ending

sana yazdığım herşeyi anladın- you understood everything I wrote you
bana yazdığın herşeyi anladım- I understood everyting you wrote me

3.       natiypuspi
436 posts
 05 Mar 2007 Mon 01:44 pm

Yazdım = I wrote
Yazdığım = That I wrote


You can learn how to make these kind of sentences here:

http://www.turkishlanguage.co.uk/objectpart.htm

4.       Kehribar
1580 posts
 05 Mar 2007 Mon 01:46 pm

Quoting juliacernat:

Quoting ambertje:

Yesterday I asked for translation for this line. I tried it myself and came up with this:

Did you understand everything I wrote to you last night? Dun gece sana hersey yazdim anladin mi?

It was corrected in this way: Dün gece sana yazdığım herşeyi anladın mı ?

My question is why do we write "yazdığım"? Does anyone have a grammatical explanation for this?



this is an attributive sentence and that is why the -dık form has been used
the rule is as follows: verb stem+ dık+ possesive ending

sana yazdığım herşeyi anladın- you understood everything I wrote you
bana yazdığın herşeyi anladım- I understood everyting you wrote me



Thank you. I will try to read more abou the dık -form.

5.       Kehribar
1580 posts
 05 Mar 2007 Mon 01:48 pm

Or do you know a site, where I can read more about this?

6.       juliacernat
424 posts
 05 Mar 2007 Mon 01:55 pm

Quoting ambertje:



Thank you. I will try to read more abou the dık -form.



you are welcome

N.B. -dık is used in several subordinate clauses;
unfortunately I cannot indicate you an Internet source, but I think the one indicated above might be of help

7.       Kehribar
1580 posts
 05 Mar 2007 Mon 01:57 pm

Quoting natiypuspi:



You can learn how to make these kind of sentences here:

http://www.turkishlanguage.co.uk/objectpart.htm



Thank you, I was looking for that!

8.       gizopy
366 posts
 07 Mar 2007 Wed 10:42 am

Quoting ambertje:

Yesterday I asked for translation for this line. I tried it myself and came up with this:

Did you understand everything I wrote to you last night? Dun gece sana hersey yazdim anladin mi?

It was corrected in this way: Dün gece sana yazdığım herşeyi anladın mı ?

My question is why do we write "yazdığım"? Does anyone have a grammatical explanation for this?



"her şey" .. separate

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented