Turkish Translation |
|
|
|
me again.. Eng-turkish
|
1. |
05 Mar 2007 Mon 07:50 pm |
And again thanks for translating this text
* Tarkan was great, sexy and wonderfull!!
* Sorry for my late response, but i was so tired after i left sahmeran. But i was really happy to finally talked to you, cause since that time you brought me to gulsen you have been in my mind!
|
|
2. |
05 Mar 2007 Mon 07:59 pm |
Quoting Gul Canim: And again thanks for translating this text
* Tarkan was great, sexy and wonderfull!!
* Sorry for my late response, but i was so tired after i left sahmeran. But i was really happy to finally talked to you, cause since that time you brought me to gulsen you have been in my mind! |
* Tarkan müthişti, seksî ve harikaydı !!
* Geciken yanıtım için üzgünüm, ama Şahmeran'dan ayrıldıktan sonra çok yorgundum. Ama en sonunda seninle konuştuğum için gerçekten mutluydum, çünkü beni Gülşen'e götürdüğün o zamandan beri aklımdaydın!
|
|
3. |
05 Mar 2007 Mon 08:03 pm |
Thanks soo much!!
|
|
4. |
05 Mar 2007 Mon 08:07 pm |
You are welcome
|
|
5. |
05 Mar 2007 Mon 08:09 pm |
aaah kemal i forgot 1 thing.. could you translate that for me?
- I dont speak turkish so good, this is being translated for me, so that u know this!
|
|
6. |
05 Mar 2007 Mon 08:12 pm |
Quoting Gul Canim: aaah kemal i forgot 1 thing.. could you translate that for me?
- I dont speak turkish so good, this is being translated for me, so that u know this! |
- Türkçe'yi çok iyi konuşmuyorum, bu benim için tercüme ediliyor, bu yüzden bunu bil!
|
|
7. |
05 Mar 2007 Mon 08:15 pm |
You are the best!!!!!!
|
|
8. |
05 Mar 2007 Mon 08:17 pm |
I don't think so, i just try to do my best about translations, that's all.
Thanks
|
|
|