Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please help!!!
1.       Karcia510
19 posts
 17 Mar 2007 Sat 12:18 am

please translate someone this for me: Her gecen gune bir omur veriyorum. Varligina dua yokluguna isyan ediyorum, uzaklara dussede yolum olum olsada sonum yinede verdigim hernefesede Seni seviyorum



please please help

2.       longinotti1
1090 posts
 17 Mar 2007 Sat 12:41 am

Quoting Karcia510:

please translate someone this for me: Her gecen gune bir omur veriyorum. Varligina dua yokluguna isyan ediyorum, uzaklara dussede yolum olum olsada sonum yinede verdigim hernefesede Seni seviyorum



please please help



My attempt: I have to board a plane, skipping some words)

Every nights day one (ömür) life I give, Existence pray nonexistence mutiny I have. Distances in dreams ... my road death?becomes.. if at my end again giving .?......I love you.

(Obviously poetic)I'm sure about the "I love you"

3.       Karcia510
19 posts
 17 Mar 2007 Sat 12:52 am

thank you

4.       Ayla
0 posts
 17 Mar 2007 Sat 10:00 am

Her geçen güne bir ömür veriyorum. Varlığına dua yokluğuna isyan ediyorum, uzaklara düşsede yolum ölüm olsada sonum yine de verdiğim her nefesde Seni seviyorum-

I give life to every passing day. I'm praying for your existence and rebelling against your absence. Even if my way passes far away, even if my end is death, nevertheless I love you with every breath I take.

5.       SunFlowerSeed
841 posts
 17 Mar 2007 Sat 11:19 am

Quoting Ayla:

Her geçen güne bir ömür veriyorum. Varlığına dua yokluğuna isyan ediyorum, uzaklara düşsede yolum ölüm olsada sonum yine de verdiğim her nefesde Seni seviyorum-

I give life to every passing day. I'm praying for your existence and rebelling against your absence. Even if my way passes far away, even if my end is death, nevertheless I love you with every breath I take.



Just one small correction.
In this context ömür vermek is to pay it for a life.
I pay it with another life each passing day.
Meaning, every passing day takes a life from(kills) me.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented