Turkish Translation |
|
|
|
tr-eng
|
1. |
19 Mar 2007 Mon 08:20 am |
seninle gorusmek icin gunlerin gecmesini bekliyorum sana kavusunca disari cikmayacagim her dakika yaninda olup sana sarilmak istiyorum
|
|
2. |
19 Mar 2007 Mon 08:29 am |
Quoting ambertje: seninle gorusmek icin gunlerin gecmesini bekliyorum sana kavusunca disari cikmayacagim her dakika yaninda olup sana sarilmak istiyorum |
every other day i'm waiting for the day to over to see you
.when we come together i wont go out.i want to be with you and hug you every moment.
|
|
3. |
19 Mar 2007 Mon 08:30 am |
I waiting the days to pass till I meet you. When I reunite with you I won't go out, I want to be with you every minute and hug you.
|
|
4. |
19 Mar 2007 Mon 08:31 am |
you are too fast for me turquoise...
|
|
5. |
19 Mar 2007 Mon 08:38 am |
thank you all!
|
|
6. |
19 Mar 2007 Mon 08:39 am |
Quoting Ayla: you are too fast for me turquoise... |
im just trying to help. is that bad or good?umm i dont know maybe i misunderstood you...
by the way your welcome ambertje
|
|
7. |
19 Mar 2007 Mon 10:32 am |
of course it's good, I was just complaining about myself, for being slower...
|
|
8. |
19 Mar 2007 Mon 10:45 am |
Quoting Ayla: of course it's good, I was just complaining about myself, for being slower... |
i dont know maybe today i got up earlier than you kidding...
|
|
9. |
19 Mar 2007 Mon 10:47 am |
lol, you're faster, I need more time to translate
|
|
10. |
19 Mar 2007 Mon 10:50 am |
Quoting Ayla: lol, you're faster, I need more time to translate |
why? i think your english is better than mine
|
|
|