Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
TURK - ENG PLEASE
1.       dagdelen
489 posts
 21 Mar 2007 Wed 03:27 pm

"bende sana mesaj çekiyordum bugun 6.ayimiz diye ama sen benden önce mesaj çekten"

my attempt:

i was also going to send you a message about our 6months but you sent me a message before me"


corrections please?!

2.       deli
5904 posts
 21 Mar 2007 Wed 03:37 pm

Quoting dagdelen:

"bende sana mesaj çekiyordum bugun 6.ayimiz diye ama sen benden önce mesaj çekten"[/QUOTE
i also sent you a message, but at least in our 6 months you sent me a message before me

my try

3.       WoraZ
102 posts
 21 Mar 2007 Wed 03:58 pm

Quoting dagdelen:

"bende sana mesaj çekiyordum bugun 6.ayimiz diye ama sen benden önce mesaj çekten"

my attempt:

i was also going to send you a message about our 6months but you sent me a message before me"


corrections please?!




Yours is acceptable. I see no big mistakes, just "6th month" instead of "6months" and "you've sent the message before me" instead of "you sent me a message before me" could be better.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked