Turkish Translation |
|
|
|
sorry another short 1... pleeeeaaasseee xxx
|
1. |
23 Mar 2007 Fri 01:33 pm |
Askim (baby), gozlerinden suzulen bir damla yas olup, gozlerinde dogup, yanaklarinden suzulup dudaklarinda son bulmak isterdim...
thank you so much x
|
|
2. |
23 Mar 2007 Fri 01:43 pm |
My love, I would like to be a teardrop flowing from your eyes, to be born in your eyes, to flow down your cheeks and to come to an end on your lips.
|
|
3. |
23 Mar 2007 Fri 01:43 pm |
Quoting elle27: Askim (baby), gozlerinden suzulen bir damla yas olup, gozlerinde dogup, yanaklarinden suzulup dudaklarinda son bulmak isterdim...
thank you so much x
|
my love tears that flow from your eyes, appear in your eyes, flowing from your cheeks i wish to come to an end on your lips
my try but wait for the clever guys
|
|
4. |
23 Mar 2007 Fri 01:44 pm |
see ayla came :
|
|
5. |
23 Mar 2007 Fri 05:03 pm |
Thank you so much both
have a lovely weekend x
|
|
|