Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english,little more.....please!!!thanks
1.       evaz4u
32 posts
 26 Mar 2007 Mon 04:04 am

Merhaba Askimmmm,
Bunca yogunlugun,endisen varken yerimi sirasimi simdi
bu konular ?yle degilmi(
ama paylasmak istedim,

benimle birlikte olmaya basladigindan
bu yana cabani,istedigini,bagliligini,samimiyetini biliyorum.

ben elimden geldigince kendimi sana anlatmaya calisiyorum
bizimkisi haliyle yüzyüze olupta birseyler paylasan insanlardan biraz daha hassas

yürekten s?ylüyorumki,sana olan sevgimden,bagliligimdan,
herseyden ?nemlisi sadakatimden hic süpme etme olurmu,

cünkü bunlar benim inandigim beni zümra yapan degerler,ne olursa olsun kaybetmemek icinde her zaman mücadele ediyorum.


seninle birlikte bir yola ciktik,yapmak istediklerimiz,
planlarimiz var,allah izin verirse hepsini gerceklestirecegiz,

sana inaniyorum,sen elinden geleni yapiyorsun,
ama bizim uzak olmamizdan faydalanacak,?zlemini
duygumuz hayatimizda eksik olanlari kullanacaklar,
cikabilirde.

seni kaybetmek,cok isindigim,alistigim bir annen var,
hal b?yleyken taslarin yerinden oynamasina dayanamam.

sana olan sevgimi,güvenimi zedeleyen olaylar yasadik,toparladik,biraradayiz.


hayatima kattiklarini düsününce,
yazdim cünkü kaygidan uzak olmaktan korkudan.
yanibasinda oldugumda hersey farkli olacak.

2.       armegon
1872 posts
 26 Mar 2007 Mon 09:17 am

my attempt;

Quoting evaz4u:

Merhaba Askimmmm,
Bunca yogunlugun,endisen varken yerimi sirasimi simdi
bu konular ?yle degilmi(
ama paylasmak istedim,

Hello my Looooooove
Since u have had lots of worries, busyness, it isnt a right time for this subjects now, right? But i want to share.


benimle birlikte olmaya basladigindan
bu yana cabani,istedigini,bagliligini,samimiyetini biliyorum.

Since u have begun to be with me, i know(appreciate) ur efort, desire, adherence, sincerity.

ben elimden geldigince kendimi sana anlatmaya calisiyorum
bizimkisi haliyle yüzyüze olupta birseyler paylasan insanlardan biraz daha hassas

i try to tell(impress) myself to u as possible as i can. Our relation is obviously more sensible than the people who see eachother and share something

yürekten s?ylüyorumki,sana olan sevgimden,bagliligimdan,
herseyden ?nemlisi sadakatimden hic süpme etme olurmu,

i say from my heart that dont doubt about my love, attachment and especially more important than everything, my adherence.

cünkü bunlar benim inandigim beni zümra yapan degerler,ne olursa olsun kaybetmemek icinde her zaman mücadele ediyorum.

Because these are worths that make me Zümra, im always struggling not to lose these whatever happens.

seninle birlikte bir yola ciktik,yapmak istediklerimiz,
planlarimiz var,allah izin verirse hepsini gerceklestirecegiz,

We began our way together, we have plans and willings to do, if Allah permits, we will maket them real.

sana inaniyorum,sen elinden geleni yapiyorsun,
ama bizim uzak olmamizdan faydalanacak,?zlemini
duygumuz hayatimizda eksik olanlari kullanacaklar,
cikabilirde.

I believe in you, and you done everything as much as u can.
But there could be some ppl who will benefit from farness of eacother and will use our longings and feelings in our lifes.


seni kaybetmek,cok isindigim,alistigim bir annen var,
hal b?yleyken taslarin yerinden oynamasina dayanamam.

Losing u(??), u have got a mother that i am accustomed and i warmed up to her.
Thus the situation is like this, i cannot endure the changes(change locations of stones).


sana olan sevgimi,güvenimi zedeleyen olaylar yasadik,toparladik,biraradayiz.

We saw events which appaled my love and my confidence to you but we coped with all of them and we are together.

hayatima kattiklarini düsününce,
yazdim cünkü kaygidan uzak olmaktan korkudan.
yanibasinda oldugumda hersey farkli olacak.

When i thought ur contribution to my life, i wrote cause of fear and farness of from anxiety. When i am going to be near to u, everything will be different

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked