Turkish Translation |
|
|
|
t-e.please
|
1. |
26 Mar 2007 Mon 07:10 am |
zumram evdeyim bu isi kokounden halledene kadar seninle konusmak seni daha cok uzmek istemiorum kiz evde hala ben salonda yatiyorum kolundan tutup atamiyorum rezillik cikaracak polis geir mutlaka o sekilde olursa vizem iptal edilir merak etme askim eli elime degmiyor ben salonda yatiyorum .yasattiklarim icin cok cok cok mahcubum saana evin anahtarini aldim yarin ise gitmek zorundagitmek zorunda
|
|
2. |
26 Mar 2007 Mon 08:41 am |
I'm at home, until I solve this matter once and for all I don't want to talk to you and upset you more, the girl is still in the house, I'm sleeping in the living room, I'm not able to grab her from the hand and throw her out, she'll make a scandal, surely the police will come and if it happens that way my visa can be cancelled, don't worry my love I'm not touching her, I'm sleeping in the living room, I'm very very very ashamed for what I'm making you go through, I took the house keys, tomorrow she will have to go to work
|
|
3. |
26 Mar 2007 Mon 08:55 am |
Quoting evaz4u: zumram evdeyim bu isi kokounden halledene kadar seninle konusmak seni daha cok uzmek istemiorum kiz evde hala ben salonda yatiyorum kolundan tutup atamiyorum rezillik cikaracak polis geir mutlaka o sekilde olursa vizem iptal edilir merak etme askim eli elime degmiyor ben salonda yatiyorum .yasattiklarim icin cok cok cok mahcubum saana evin anahtarini aldim yarin ise gitmek zorundagitmek zorunda |
I’m at home my Zumra, i dont want to talk to you and upset you until i solve this problem. Girl is still at home, i sleep in living room(saloon), i couldnt kick out, she will cause a disgrace, surely the police come and if its like that my visa should be cancelled, dont worry my love, i dont touch to her, i sleep in living room. Since i have caused these problems, im very very ashamed to(against) you, i took the keys of house from her, she has to go(leave) tomorrow.
|
|
|