Turkish Translation |
|
|
|
|
|
turkish in to english please? Mail message
|
| 1. |
27 Mar 2007 Tue 12:57 am |
|
Merhaba JORIS,bizde seni gördüğümüzde çok mutlu olduk,bizi dost olarak görmen çok güzel,bizde seni çok seviyoruz,mutlaka bekliyoruz gebzeye,bizim için çok zor belçikaya gelmek,bizim için çok pahalı ,ama gelmeyi isterdik,selimde seni çok seviyor,sen bizim dostumuzsun,kötü olaylar oldu,üzücüydü,ama seni tanımak çok güzel,esra kötü birisi değil ,onu yanlış anlama,o çok saf birisi,o da sende benim dostumsun,esranın üzülmesini istemem,seninde üzülmeni istemem,sen her zaman bizim dostumuzsun,we love you JORIS,türkiyeye gel.misafirimiz ol,by by
|
|
| 2. |
27 Mar 2007 Tue 01:08 am |
|
Quoting jorisirc: Merhaba JORIS,bizde seni gördüğümüzde çok mutlu olduk,bizi dost olarak görmen çok güzel,bizde seni çok seviyoruz,mutlaka bekliyoruz gebzeye,bizim için çok zor belçikaya gelmek,bizim için çok pahalı ,ama gelmeyi isterdik,selimde seni çok seviyor,sen bizim dostumuzsun,kötü olaylar oldu,üzücüydü,ama seni tanımak çok güzel,esra kötü birisi değil ,onu yanlış anlama,o çok saf birisi,o da sende benim dostumsun,esranın üzülmesini istemem,seninde üzülmeni istemem,sen her zaman bizim dostumuzsun,we love you JORIS,türkiyeye gel.misafirimiz ol,by by |
Hello Joris, we are too happy to see you again, seeing us as a friend of yours is very beutiful, we love u so much too, surely we are waiting for u to come to Gebze, its so difficult(hard) for us to come to Belgium, but we would like to come, Selim also loves you so much,you are a very good friend of us, bad events happened, it was sad, but recognizing you is so beautiful, Esra isnt a bad person, dont misunderstand her, she is so pure person, both of you are my friends, i dont want Esra to be sad, i dont also want you to be sad, you are always very good friend of us, seni seviyoruz JORIS, come to Türkiye. Be our guest, bye bye...
|
|
| 3. |
27 Mar 2007 Tue 01:11 am |
|
armegon , thanks so much for the translation!
|
|
| 4. |
27 Mar 2007 Tue 01:13 am |
|
Quoting jorisirc: armegon , thanks so much for the translation! |
welcome Jorisirc
|
|
| 5. |
27 Mar 2007 Tue 02:15 am |
|
yeah, but thanks anyway. It means a lot to me...
|
|
|