Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
big, big help, please
1.       ayseee
241 posts
 28 Mar 2007 Wed 07:14 am

ben

benim elimden birsey gelmiyor

hemsa

aci verdim

kendimede

aci verdim

2.       longinotti1
1090 posts
 28 Mar 2007 Wed 08:38 am

Quoting ayseee:

ben

benim elimden birsey gelmiyor

hemsa

aci verdim

kendimede

aci verdim



my attept, this is literal so probably not so accurate:
"Benim elimden birsey gelmiyor"

From my hand of mine something doesn't come.
(Elimden or elimde appears in many figures of speech, I will post it on the language forum for clarication)

"hemsa"
if both

"aci verdim"
distress I gave

"kendimede"

to myselfs place or "kendime de" To myself also.

3.       Ayla
0 posts
 28 Mar 2007 Wed 08:45 am

benim elimden birsey gelmiyor-
I can't do anything about it
or:
I can't find any way to solve the problem

4.       longinotti1
1090 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:02 am

Thank you Ayla. I assume my other attempts were Ok?

5.       Ayla
0 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:16 am

well, I think that the word "hemsa" doesn't exist and it should be:
"hem sana aci verdim
kendime de aci verdim"
still not correct Turkish but means:
I have hurt (caused pain) both you and myself

6.       longinotti1
1090 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:37 am

Ok. I assumed that "hemsa" was contracted from "hem ise"

but I don't know if this expression is really used.

çok ilginç.

7.       ayseee
241 posts
 29 Mar 2007 Thu 12:33 am

cok tesekkur ederim, you really help me, thanks

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked