Language |
|
|
|
If you want it bad...(I hope this is funny)
|
1. |
29 Mar 2007 Thu 11:19 pm |
There is an expression, I think its even in a Rock Song,
"I want it bad, (and sometimes also) AND I want it now."
(Some may say it is not "correct" English, but in America people do say it) when they need for example:
Something manufactured.
Something written,
Something drawn:
Some product urgently: etc. etc.
A Humorous reply to this:
"If you want it bad, you get it bad, AND
the WORSE you want it
the WORSE you will get it."
Are there Turkish expressions that relate to this situation?
|
|
2. |
30 Mar 2007 Fri 06:23 am |
I want it bad. "it" refers to sex-not manufactoring! You may also hear it used in refering to wanting something new or desired. But, it is NOT proper to say in a professional setting, as everybody knows that 'it' is refering to a sexual need! Too, we could talk for days about the grammatical errors, but i'll leave that for the others.
|
|
3. |
30 Mar 2007 Fri 06:48 am |
if you want something badly, you want that car so bad....you want it 'very much'. something that hurts so bad = something hurts so much. it is used in place of 'so much' or 'very much'
it is used the same way you use the english word 'much' or the turkish word 'cok'
|
|
4. |
30 Mar 2007 Fri 09:07 am |
Thank you all for your replies:
I apologize for the original bad typing.
I realized after posting, that there might not be any "polite" way to answer in Turkish. But that helps me.
Tes¸ekkürler
|
|
5. |
30 Mar 2007 Fri 09:45 am |
the word 'bad' is used in many street slang forms
Dude, that car is bad. translates to: Wow, that's a fantastic car. english uses lots of regular adjectives that may translate strangely or imcomprehensibly. that car is cool. doesnt mean the car has a low temp. it means the car, again is 'fantastic'. I can see that there may be trouble translating back and forth if street slang expressions are used. hmmm
|
|
|