Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Lutfen....Help needed from Turkish to English
|
| 1. |
06 Dec 2005 Tue 08:37 pm |
|
|
|
| 2. |
06 Dec 2005 Tue 08:40 pm |
|
This is my very first try..
Sensiz burada olmak bana olum gibi geliyor.. Seni Seviyorum.. deli gibi...
To be here without you comes/seems to me like i die. I love you .. like crazy..
I am not sure about this.. geliyor part?
I hope one of the natives can help us out here
|
|
| 3. |
06 Dec 2005 Tue 08:49 pm |
|
Quoting Deli_kizin: This is my very first try..
Sensiz burada olmak bana olum gibi geliyor.. Seni Seviyorum.. deli gibi...
To be here without you comes/seems to me like i die. I love you .. like crazy..
I am not sure about this.. geliyor part?
I hope one of the natives can help us out here  |
Deli, I am not a native. But this is a good translation. I would translate it as:
To be here without you seems like a way of death to me. I love you... like crazy...
gibi gelmek - means: to seem or to appear
|
|
| 4. |
06 Dec 2005 Tue 08:51 pm |
|
Well done, deli kızın! See your Turkish is much better than Pamuk's. Only a little correction:
"To be here without you seems to me like death". The others are OK.
Quoting Deli_kizin: This is my very first try..
Sensiz burada olmak bana olum gibi geliyor.. Seni Seviyorum.. deli gibi...
To be here without you comes/seems to me like i die. I love you .. like crazy..
I am not sure about this.. geliyor part?
I hope one of the natives can help us out here  |
|
|
| 5. |
06 Dec 2005 Tue 08:52 pm |
|
Hey many thanks for your help, i am very grateful
|
|
| 6. |
06 Dec 2005 Tue 08:53 pm |
|
Quoting foxymel1uk: Hey many thanks for your help, i am very grateful |
You're welcome Foxymel1uk! Well from all of our translations you can be sure this man likes you ... alot!
|
|
| 7. |
06 Dec 2005 Tue 09:01 pm |
|
Merhaba Natlisa
Yes it looks that way
xxxxxxxxxxxxxxxx
|
|
| 8. |
06 Dec 2005 Tue 09:21 pm |
|
Hahaha im glad to hear that. Thanks for the compliment Cyran, but from what i understood it's not that hard to be better at turkish than Pamuk
|
|
| 9. |
06 Dec 2005 Tue 09:30 pm |
|
Sure! That's what I was trying to say. Believe me, you are better than Pamuk!
|
|
| 10. |
06 Dec 2005 Tue 09:37 pm |
|
This is what we call dramatic irony or hyperbolic language in literature
|
|
|