Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish please
1.       purple
6 posts
 05 Apr 2007 Thu 10:28 am

you me goodbye
You don't understand. I love him. I was with him for many years before I met you. I am with him now and always. I can't see you again your the ship is too expensive. Do not telephone me or text me.

2.       Faruk
1607 posts
 05 Apr 2007 Thu 12:17 pm

Quoting purple:

you me goodbye
You don't understand. I love him. I was with him for many years before I met you. I am with him now and always. I can't see you again your the ship is too expensive. Do not telephone me or text me.



Sana güle güle
Beni anlamıyorsun. Onu seviyorum. Seninle tanışmadan çok seneler önce onunla birlikteydim. Şimdi onunlayım ve hep onunla olacağım. Seni bir daha göremeyeceğim. Senin teknen çok pahalı. Bana telefon etme veya mesaj atma.

I think there are two different sentences without a punctuation: "I can't see you again your the ship is too expensive." I've translated as it is: "I can't see you again. Your the ship is too expensive."

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked