Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr -> en please
1.       margaretka_84
0 posts
 07 Apr 2007 Sat 09:30 pm

Ya niye bilmiyorum ama cok gerginim. Etrafimdaki herkesi kiriyorum. Galiba aylarin yorgunlugu ve sorunlardan boyle.

Thanks for every answer and help

2.       Kehribar
1580 posts
 07 Apr 2007 Sat 09:50 pm

Quoting margaretka_84:

Ya niye bilmiyorum ama cok gerginim. Etrafimdaki herkesi kiriyorum. Galiba aylarin yorgunlugu ve sorunlardan boyle.

Thanks for every answer and help



my attempt: for what I dont know but I am very nervous. I am splitting up with everybody around. In this way from the problems months are tiresome.

I didn't get the last sentence.

3.       sarikedi
62 posts
 07 Apr 2007 Sat 09:51 pm

My guess:

Oh I don't why but Im very stressed. Everyone around me is dirty.

I'm not to sure about the last sentence, but I think the meaning is this: It seems like it's going to be tiring and problems for months.

4.       dagdelen
489 posts
 07 Apr 2007 Sat 09:53 pm

Quoting margaretka_84:

Ya niye bilmiyorum ama cok gerginim. Etrafimdaki herkesi kiriyorum. Galiba aylarin yorgunlugu ve sorunlardan boyle.

Thanks for every answer and help



ya i dont know why but i am very tense. everyone around here are (something). it looks like these months are going to be very tiring and its a problem this way.


(SORRY ITS PROBABLY COMPLETELY WRONG...IM ONLY A BEGINNER!)

5.       margaretka_84
0 posts
 07 Apr 2007 Sat 09:57 pm

Thanks for every answer, I wasn't sure that what I read, and every answer gived me some vision for it.

6.       lady in red
6947 posts
 07 Apr 2007 Sat 10:12 pm

Quoting margaretka_84:

Ya niye bilmiyorum ama cok gerginim. Etrafimdaki herkesi kiriyorum. Galiba aylarin yorgunlugu ve sorunlardan boyle.

Thanks for every answer and help



Oh, I don't know why but I am very tense. I am offending everyone around me. It seems like months of tiredness and problems.

7.       margaretka_84
0 posts
 07 Apr 2007 Sat 10:21 pm

Quoting lady in red:

Quoting margaretka_84:

Ya niye bilmiyorum ama cok gerginim. Etrafimdaki herkesi kiriyorum. Galiba aylarin yorgunlugu ve sorunlardan boyle.

Thanks for every answer and help



Oh, I don't know why but I am very tense. I am offending everyone around me. It seems like months of tiredness and problems.




many many thanks

8.       deli
5904 posts
 07 Apr 2007 Sat 11:32 pm

i wonder if its like this from months of problems and tiredness

my try

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked