Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
A translation please :) tesekkur ederim
1.       LAkiz
31 posts
 13 Apr 2007 Fri 04:31 am

2.       longinotti1
1090 posts
 13 Apr 2007 Fri 09:55 am

Quoting LAkiz:

ask dedikleri ne kadar zor ve aci verici. Hep keskeler var askin icinde. neden asik lour insan. su anda sana sarilip opmek isterdim. iste en kotusude buya zaten



to Passion sayings what a hard load and bitter transmitter. If for only all passions within. From what love (lour:not Turkish spelling?)person. In that moment towards embracing kissing you, I forever want. Behold the most jeans (denim skirt) anyway.(Not sure about the last sentence, best effort)

3.       Ayla
0 posts
 13 Apr 2007 Fri 11:59 am

Quoting LAkiz:

ask dedikleri ne kadar zor ve aci verici. Hep keskeler var askin icinde. neden asik lour insan. su anda sana sarilip opmek isterdim. iste en kotusude buya zaten



What is called love is so hard and painful. There are always "if only"s inside love. Why do people fall in love? At this moment I wish to embrace and kiss you. See, that's the worst part of it anyway.

4.       LAkiz
31 posts
 13 Apr 2007 Fri 10:00 pm

thanks so much guiys....i translated it with jeans too

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked