Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
PLEASE LUFTEN trans e to t for me!! PLEASE PLEASE PLEASE
1.       Angel6677
96 posts
 13 Apr 2007 Fri 02:36 pm

Dear Mutlu,

I am writing this to you, not wanting anything from you, just to set the record straight. I have been extremely hard and uncaring to Anza the last 10 days and I have realised why. I feel what she was planning, to move in with Michael and start again, was the biggest mistake of her life and there is no way I can stand by and see her hurt you. I don’t know where any of us are going, soner and I included, but the time for playing games is long past. Anza is a person who needs to be secured and constantly reassured that she is loved, wanted and needed. She would rather take the easy route in life; live a life of misery, than fight for what her heart is telling her. I love her dearly, being the only real friend I have, but I can’t stand by her with this crazy idea. What I am saying is fight for her if your love is as great for her as I think.

You and I, well there is no solution, your choice, but I really care for you and I am always behind you 100%.

I love Michael. He and I have always been friends. But you are the one for Anza as far as I am concerned and honestly if she hurts you; it will cause major damage to our friendship.

I am friendly with everyone, but I have very few people in my heart. I never thought of anyone else as I did of you. To me Kurtulus is a comic relief. A constant source of information regarding Soner. Never would I or could I tell someone that they are like a brother to me, as you were. After what happened with you, I will never let any friend in my heart again. When I care for and love people it is forever, no matter what, and that’s why I guard myself and will fight to the death for those I care about.

I have to admit, which is extremely difficult for me, that all the advice that you gave us was always correct. I see now how woman behave and I feel so very ashamed for the things that I have done. I think now things would have been even better with Soner and I if I hadn’t been such an idiot, but I can’t take back the mistakes I have made. I just wish I had seen sooner what I was doing.

Never think, because you do not want to know me, that I will ever stop caring. I am always behind you regarding Anza. Just be patient and accept the way she is. I know it’s hard but it’s worth it. It took me 10 years to work her out, it is a long hard job, but worthwhile.

Ok Muti I had my say. Look after yourself.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked