Turkish Translation |
|
|
|
Little bit of transl. please
|
1. |
13 Apr 2007 Fri 11:53 pm |
Sesin uzaklaşır her bi adımda ayak izi kalmadan gidiyorum..
bir şey demeden arkamı dönmeden şikayet etmedn bir şey almadn gidiyrm
|
|
2. |
14 Apr 2007 Sat 04:55 am |
Quoting catgirl: Sesin uzaklas¸?r her bi ad?mda ayak izi kalmadan gidiyorum..
bir s¸ey demeden arkam? dönmeden s¸ikayet etmedn bir s¸ey almadn gidiyrm |
My try:
Of the receeding sounds of each single footstep a footprint remains from my going.
Something saying from behind me returns murmurs that something gained from my going.
|
|
3. |
14 Apr 2007 Sat 08:22 am |
Quoting catgirl: Sesin uzaklaşır her bi adımda ayak izi kalmadan gidiyorum..
bir şey demeden arkamı dönmeden şikayet etmedn bir şey almadn gidiyrm |
Your voice becomes distant with each step, I'm going without leaving footsteps.
Without saying anything, without looking back, without complaining, without taking anything I'm going.
|
|
4. |
14 Apr 2007 Sat 10:04 am |
Quoting Ayla: Quoting catgirl: Sesin uzaklaşır her bi adımda ayak izi kalmadan gidiyorum..
bir şey demeden arkamı dönmeden şikayet etmedn bir şey almadn gidiyrm |
Your voice becomes distant with each step, I'm going without leaving footsteps.
Without saying anything, without looking back, without complaining, without taking anything I'm going. |
AYLA:
I think your tranlation is better but I think the message spelling must be changed like this to fit you translation:
Quoting Ayla: Quoting catgirl: Sessin uzaklaşır her bi adımda ayak izi kalmadın gidiyorum..
bir şey demedın arkamı dönmedın şikayet etmedın bir şey almadın gidiyorım |
|
|
|
|