Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate, pretty please
1.       lucydooley
99 posts
 14 Apr 2007 Sat 02:01 pm

senın meyilini okudum sanırım bu tatılın iyi geçmemiş, üzüldüm. ama bır daha gelırsen üyle olmıyacak çünkü ben hep yanında olacam , tabiki sen istersen. senın için ingilizcemı geliştırecem çünkü sen beni çok etkiledın gerçekten senden hoşlaniyorum bır daha gelişini bekliyorum çünkü seni seviyorum kendine iyi bak

2.       Ayla
0 posts
 14 Apr 2007 Sat 02:07 pm

I read your mail, I think that your vacation didn't pass well, it made me feel sad, but if you come again it won't be like that because I will be with you all the time, of course if you want to. I will improve my English for you because you've affected me very much, I really like you and I'm waiting for you to come again because I love you, take care of yourself.

3.       lucydooley
99 posts
 14 Apr 2007 Sat 02:09 pm

Thank you so much Ayla. I really appreciate the very very quick reply. Totally unexpected. Thank you once again.

4.       Ayla
0 posts
 14 Apr 2007 Sat 02:14 pm

you're welcome lucydooley

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked