Turkish Translation |
|
|
|
Romantic Translations
|
1. |
09 Dec 2005 Fri 11:54 am |
Alot of the translation posts on here, are text messages, e-mails, or sms messages. Iam just wondering, when these are translated, or when something is translated from English to Turkish to be sent to a loved one, doesnt the person on the recieving end wonder where he/she got it translated? and what would they say if they knew that there e-mails, letters and sms messages where being publisced on discussed openly on internet forums?
Just a thought.....
|
|
2. |
09 Dec 2005 Fri 12:18 pm |
yes, my boyfriend just wondered how i could send him sms in 100% correct turkish, but talk in the net with poor turkish. i told him i'd tried my best to translate by myself, and sought help from the net if i couldn't do it~
he just asked me to learn turkish as much as possible!!
|
|
3. |
09 Dec 2005 Fri 09:03 pm |
my boyfriend was a bit concerned how i was puttinf text in turkish so well
so i tols him i was learning and then gave him the web address so he could come look
he wasn to happy as he says these things should eb private between us two
but he was ok int he end
|
|
4. |
09 Dec 2005 Fri 09:23 pm |
Quoting xanthea: my boyfriend was a bit concerned how i was puttinf text in turkish so well
so i tols him i was learning and then gave him the web address so he could come look
he wasn to happy as he says these things should eb private between us two
but he was ok int he end |
I hope you pointed out, that without help with the translations, your messages would be soooo private, that only the sender would be able to understand them O
|
|
5. |
09 Dec 2005 Fri 10:10 pm |
yupi did and that when he was ok about it lol
|
|
|