Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turk - eng please
1.       Dolphinlady
52 posts
 20 Apr 2007 Fri 07:58 pm

Please can you translate my test message, i think i understand it:

Ben Istanbul teyim ben taxsi aldim. Taksitle ödüyorum. Bana yardimci ol. Eger yardimci olsam cok sevinirim.

Thankyou for your help.

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 20 Apr 2007 Fri 09:17 pm

Ben Istanbul teyim ben taxsi aldim. Taksitle ödüyorum. Bana yardimci ol. Eger yardimci olsam cok sevinirim.

=i am in İstanbul,i have bought a taxi. I am paying on account.Help me,if you can i will be glad.

3.       Dolphinlady
52 posts
 21 Apr 2007 Sat 02:28 am

Thank you. My attempt was almost right,

4.       Muzkabugu
10 posts
 21 Apr 2007 Sat 06:13 am

Ben İstanbul'dayım. Araba aldım. Taksitle ödüyorum. Bana yardimci ol. Eger yardimci olursan cok sevinirim.



5.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 21 Apr 2007 Sat 10:50 am

yeah Dolphin it is right....splendid

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented