Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english
|
1. |
22 Apr 2007 Sun 01:56 am |
sen ise benim cocuklarimin annesi olacak tek ama tek askimsin cunku seninle birlikte oldugum zaman kendimi ap ayri mutlu hisediyorum ve sen benim tek askimsin x x x
|
|
2. |
22 Apr 2007 Sun 04:30 am |
please someone translate for me!
|
|
3. |
22 Apr 2007 Sun 04:46 am |
Quoting smile : sen ise benim cocuklarimin annesi olacak tek ama tek askimsin cunku seninle birlikte oldugum zaman kendimi ap ayri mutlu hisediyorum ve sen benim tek askimsin x x x |
Ok,i will try,its been a while for me ,
So if mother of my kids,you my only,and only love,because being together with you making me ...feel happy,and you are my only love.
İ dont know what is ap ayrı.
Some clarification here pls ?
İs it apayrı ?
Then it be 'you makng my self 'me' feels completely different happiness '?
|
|
4. |
22 Apr 2007 Sun 07:29 am |
Apayrı = Completely different
|
|
5. |
22 Apr 2007 Sun 02:27 pm |
i dont quite understand but thankyou for trying!
|
|
6. |
22 Apr 2007 Sun 02:54 pm |
Quoting smile : sen ise benim cocuklarimin annesi olacak tek ama tek askimsin cunku seninle birlikte oldugum zaman kendimi ap ayri mutlu hisediyorum ve sen benim tek askimsin x x x |
I'll try too:
As for you, you are my one and only love, who will be my children's mother, because when I'm with you I feel myself completely (differently) happy and you are my only love.
|
|
7. |
22 Apr 2007 Sun 04:22 pm |
thankyou.....
|
|
|