Turkish Translation |
|
|
|
I need YOUR help.
|
1. |
22 Apr 2007 Sun 09:33 am |
merhaba canım benim nasılsın umarım herşey yolundadır sana iki üc defa mail yolladım ama cevap vermedin sebebini bilmiyorum neden göndermedin belkide ingilizce ceviremeşsindir ondan cevap yazmıyosundur sana anlatmak istediğim okadar cok şey varki ama ingilizce yazamadığım icin anlatamıyorum seninle konuşmayıda cok istiyorum birkac cümle olsa bile seni arıyacaktım ama maillere cevap vermediğin icin arıyamadım beni istemediğini düşÃ¼ndün sen benim her zaman kalbimdesin ve kalacaksın seni cok ama cok seviyorum öpüyorum hoşcakal
|
|
2. |
22 Apr 2007 Sun 11:20 am |
Quoting Madzia: merhaba canım benim nasılsın umarım herşey yolundadır sana iki üc defa mail yolladım ama cevap vermedin sebebini bilmiyorum neden göndermedin belkide ingilizce ceviremeşsindir ondan cevap yazmıyosundur sana anlatmak istediğim okadar cok şey varki ama ingilizce yazamadığım icin anlatamıyorum seninle konuşmayıda cok istiyorum birkac cümle olsa bile seni arıyacaktım ama maillere cevap vermediğin icin arıyamadım beni istemediğini düşÃ¼ndün sen benim her zaman kalbimdesin ve kalacaksın seni cok ama cok seviyorum öpüyorum hoşcakal |
Cześć moja droga, jak się masz? Mam nadzieję, że wszystko jest wporządku. Wysłałem Ci email 2 lub 3 razy, ale ty nie odpowiedziałaś. Nie wiem co jest tego powodem. Dlaczego nie odpisujesz? Może nie umiałaś przetłumaczyć tego na Angielski i to jest przyczyną dlaczego nie odpowiadasz. Mam tak wiele rzeczy Ci do powiedzenia, ale nie mogę ponieważ nie potrafię pisać po Angielsku. Chcę porozmawiać z tobą też, przynajmniej parę zdań. Zamierzałem do Ciebie zadzwonić, ale przez to, że nie odpisywałaś na moje maile myślałem, że mnie nie chcesz. Jesteś zawsze w moim sercu i będziesz w nim na zawsze. Kocham Cię tak bardzo, całuję Cię, pa pa.
|
|
|