Turkish Translation |
|
|
|
translation TR-IN; Thanks for helping!
|
1. |
26 Apr 2007 Thu 11:01 am |
Dolayısıyla Alman generallerinin, İngiliz subaylarının, Amerikan misyonerlerinin gözlemleri, emperyalist emellerini bir kenara bıraktığımızda dahi, “kişiselliği†aşamazken, Rusya her iki dönemde de olaylara devlet olarak tanıklık etmektedir.
|
|
2. |
26 Apr 2007 Thu 01:33 pm |
Quoting mamamia: Dolayısıyla Alman generallerinin, İngiliz subaylarının, Amerikan misyonerlerinin gözlemleri, emperyalist emellerini bir kenara bıraktığımızda dahi, “kişiselliği†aşamazken, Rusya her iki dönemde de olaylara devlet olarak tanıklık etmektedir. |
Consequently, remarks of German generals, English officers, American missionaries, even putting aside their imperialist desires, do not go beyond "individualism"; Russia beared witness as a government in two periods as well.
|
|
|