Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
short translation
1.       dagdelen
489 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:55 pm

i know to say "im thinking of you" is seni dusunuyorum, but how do i say "i cant stop thinking of you" ?

2.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:57 pm

Quoting dagdelen:

i know to say "im thinking of you" is seni dusunuyorum, but how do i say "i cant stop thinking of you" ?



"Seni düşÃ¼nmeyi durduramıyorum" but i think "Seni düşÃ¼nmekten kendimi alamıyorum" is more suitable...

3.       dagdelen
489 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:59 pm

thankyou could you explain the difference between the 2 translations you gave me?

4.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 10:07 pm

Quoting dagdelen:

thankyou could you explain the difference between the 2 translations you gave me?



You'r welcome..
First translation is word by word translation. Not usually used in Turkish but grammatically correct. Second translation is usually used in Turkish means like "i am always thinking of you, you are always in my mind and i cannot get you(this thinking) out of my mind"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked