Turkish Translation |
|
|
|
Can anyone help with an Eng to Tr Translation
|
1. |
12 Dec 2005 Mon 04:04 am |
|
|
2. |
12 Dec 2005 Mon 12:56 pm |
"Yürütebilmek için 8 yıl uğraştık. Sen uğraştın, ben uğraştım. Varolan bütün gücümüzle... Hiçbir zaman seni sevmekten vazgeçmedim ve hep hayatımızı birlikte geçireceğimizi umut ederek bekledim. Askerliğini bitirirken bile sadakatle, sabırla bekledim. Ama şimdi görünen o ki koşullar bizim aleyhimize. Senin koşulların seni o kadar mutsuz ediyor ki ben bile senin hislerini değiştiremiyorum ve birlikteyken sanki seni rahatsız eden ne varsa sana onları hatırlatıyormuşum gibi oluyor. Hayat basitken paylaştığımız mutluluğun hala bizimle olduğunu gerçekten söyleyebilir miyiz? Belki de hayatımızı ayrı kurmamızın zamanı geldi, bu kelimelerin ağzımdan çıkması dahi kalbimi taşa çevirirken..."
(
|
|
3. |
12 Dec 2005 Mon 01:04 pm |
Thank you so much mltm - it's so kind of you. I now need to be brave enough to accept this and send it Thank you for your help.
|
|
4. |
12 Dec 2005 Mon 01:10 pm |
Quoting aimee: Thank you so much mltm - it's so kind of you. I now need to be brave enough to accept this and send it Thank you for your help. |
you're welcome. I'm happy to help you though it's a sad situation. I'm sorry about it. Hope things go well... Always the decisions are hard.
|
|
5. |
12 Dec 2005 Mon 01:22 pm |
|
|
6. |
12 Dec 2005 Mon 01:24 pm |
good luck...
|
|
7. |
12 Dec 2005 Mon 01:31 pm |
Quoting miss_ceyda: good luck...  |
Thanks miss_ceyda - am going to need all the luck in the world to carry this on through but have to remember how many other people have found themselves where I'm standing now.
|
|
8. |
12 Dec 2005 Mon 01:31 pm |
Quoting aimee:
Yes they are and it seems so unfair that sometimes there are circumstances that we just cannot fight against no matter how much we love someone. Mltm - you must have a very big heart! I have noticed how many times you help people with their translations and consequently important moments in their lives. Thank you again for helping me |
Yes, it's the worst situation, not being able to do what we want because of some circumstances.
Thank you for your nice words, I donT know, I'm sure you'd do the same if I wanted help from you.
|
|
9. |
12 Dec 2005 Mon 01:34 pm |
Quoting mltm: Quoting aimee:
Yes they are and it seems so unfair that sometimes there are circumstances that we just cannot fight against no matter how much we love someone. Mltm - you must have a very big heart! I have noticed how many times you help people with their translations and consequently important moments in their lives. Thank you again for helping me |
Yes, it's the worst situation, not being able to do what we want because of some circumstances.
Thank you for your nice words, I donT know, I'm sure you'd do the same if I wanted help from you.
|
I would and will certainly try my hardest should the situation ever arise.
|
|
|