Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can anyone help with an Eng to Tr Translation
1.       aimee
28 posts
 12 Dec 2005 Mon 04:04 am

2.       mltm
3690 posts
 12 Dec 2005 Mon 12:56 pm


"Yürütebilmek için 8 yıl uğraştık. Sen uğraştın, ben uğraştım. Varolan bütün gücümüzle... Hiçbir zaman seni sevmekten vazgeçmedim ve hep hayatımızı birlikte geçireceğimizi umut ederek bekledim. Askerliğini bitirirken bile sadakatle, sabırla bekledim. Ama şimdi görünen o ki koşullar bizim aleyhimize. Senin koşulların seni o kadar mutsuz ediyor ki ben bile senin hislerini değiştiremiyorum ve birlikteyken sanki seni rahatsız eden ne varsa sana onları hatırlatıyormuşum gibi oluyor. Hayat basitken paylaştığımız mutluluğun hala bizimle olduğunu gerçekten söyleyebilir miyiz? Belki de hayatımızı ayrı kurmamızın zamanı geldi, bu kelimelerin ağzımdan çıkması dahi kalbimi taşa çevirirken..."

(

3.       aimee
28 posts
 12 Dec 2005 Mon 01:04 pm

Thank you so much mltm - it's so kind of you. I now need to be brave enough to accept this and send it Thank you for your help.

4.       mltm
3690 posts
 12 Dec 2005 Mon 01:10 pm

Quoting aimee:

Thank you so much mltm - it's so kind of you. I now need to be brave enough to accept this and send it Thank you for your help.



you're welcome. I'm happy to help you though it's a sad situation. I'm sorry about it. Hope things go well... Always the decisions are hard.

5.       aimee
28 posts
 12 Dec 2005 Mon 01:22 pm

6.       miss_ceyda
2627 posts
 12 Dec 2005 Mon 01:24 pm

good luck...

7.       aimee
28 posts
 12 Dec 2005 Mon 01:31 pm

Quoting miss_ceyda:

good luck...



Thanks miss_ceyda - am going to need all the luck in the world to carry this on through but have to remember how many other people have found themselves where I'm standing now.

8.       mltm
3690 posts
 12 Dec 2005 Mon 01:31 pm

Quoting aimee:



Yes they are and it seems so unfair that sometimes there are circumstances that we just cannot fight against no matter how much we love someone. Mltm - you must have a very big heart! I have noticed how many times you help people with their translations and consequently important moments in their lives. Thank you again for helping me



Yes, it's the worst situation, not being able to do what we want because of some circumstances.
Thank you for your nice words, I donT know, I'm sure you'd do the same if I wanted help from you.

9.       aimee
28 posts
 12 Dec 2005 Mon 01:34 pm

Quoting mltm:

Quoting aimee:



Yes they are and it seems so unfair that sometimes there are circumstances that we just cannot fight against no matter how much we love someone. Mltm - you must have a very big heart! I have noticed how many times you help people with their translations and consequently important moments in their lives. Thank you again for helping me



Yes, it's the worst situation, not being able to do what we want because of some circumstances.
Thank you for your nice words, I donT know, I'm sure you'd do the same if I wanted help from you.



I would and will certainly try my hardest should the situation ever arise.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked