Turkish Translation |
|
|
|
|
|
eng -pl
|
| 1. |
28 Apr 2007 Sat 06:07 pm |
|
My precious love,
I promesed you that I will not dissapoint you....and it will be like that.I really love you very much.Yesterday about 15.00 S... call me and sad that he have invitations for concert.(normal ticket cost 200PLN)
And at 17.00 p.m. we was in train.I didn't see that I haven't got many batery in my mobile phone.
Return train we had at 5.00a.m., and we was in Warsaw at 7.30 a.m.
I'm very sad that you don't believe me, but i know that is my fault. I'm very sorry about that
|
|
| 2. |
28 Apr 2007 Sat 06:08 pm |
|
sorry, eng -tr please...
|
|
| 3. |
28 Apr 2007 Sat 06:29 pm |
|
Quoting hipnotic: My precious love,
I promesed you that I will not dissapoint you....and it will be like that.I really love you very much.Yesterday about 15.00 S... call me and sad that he have invitations for concert.(normal ticket cost 200PLN)
And at 17.00 p.m. we was in train.I didn't see that I haven't got many batery in my mobile phone.
Return train we had at 5.00a.m., and we was in Warsaw at 7.30 a.m.
I'm very sad that you don't believe me, but i know that is my fault. I'm very sorry about that  |
Değerli Sevgilim
Seni hayal kırıklığına uğratmayacağıma söz vermiştim...ve bu böyle olacak. Seni gerçekten çok seviyorum. Dün 15.00 sularında S... beni aradı ve konser için davetiyelerinin olduğunu söyledi.(normal bilet 200PLN)
Ve 17.00 da biz trendeydik. Benim cep telefonumun pilinin bittiğini görmedim.
Dönüş treni saat sabah 5.oo daydı ve sabah 7.30 da Varşova'daydık.
Bana inanmadığın için çok üzgünüm, ama biliyorum benim hatam. Bu konuda çok özür dilerim
|
|
|