Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
online~
1.       lululy
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 03:08 pm

can some1 translate this 4 me??

"i am already online now, please talk to me and not to be late... i am always waiting 4 you!"

"i know what we can do when i come to you...i can teach you english and you teach me turkish!!"

thx~

2.       yabancı09
35 posts
 12 Dec 2005 Mon 03:14 pm

'Ben şuanda internetteyim, ne olur konuş benimle ve geç kalma, her zaman seni bekliyorum!'

Ben senin yanına geldiğimde ne yapacağımızı biliyorum - ben sana İngilizceyi öğreteceğim sende bana Türkçeyi.

3.       lululy
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 03:23 pm

thank you so much~

4.       lululy
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 06:54 pm

hey~ classmates~
can any1 help 4 another translation??

"sorry honey, i didn't know you'd contacted me in Yahoo! Messager, i am really sorry about that! please forgive me~ since i don't open my Yahoo! Messenger each time when i get to the internet, but only MSN, so i would like you to add my MSN account to your Yahoo! Messenger contact list, we can still talk between different servers, please do it 4 me!! i love you and want to hear you~"

thank you for any1 can help, thzzzzzzzz

5.       miss_ceyda
2627 posts
 12 Dec 2005 Mon 06:57 pm

Quoting lululy:

can some1 translate this 4 me??

1 "i am already online now, please talk to me and not to be late... i am always waiting 4 you!"

2 "i know what we can do when i come to you...i can teach you english and you teach me turkish!!"

thx~



1 ben hattayım şimdi, lütfen konuş benimle ve kaç kalma... seni her zaman bekliyorum!

2 sana geldiğim zaman ne yapacağımızı biliyorum... ben sana ingilizce öğretebilirim ve sen bana türkçe öğretebilirsin!!

look.. why would i have written it like this?? is it all right?? or are there mistakes...? why is it different??

6.       miss_ceyda
2627 posts
 12 Dec 2005 Mon 07:04 pm

Quoting lululy:

hey~ classmates~
can any1 help 4 another translation??

"sorry honey, i didn't know you'd contacted me in Yahoo! Messager, i am really sorry about that! please forgive me~ since i don't open my Yahoo! Messenger each time when i get to the internet, but only MSN, so i would like you to add my MSN account to your Yahoo! Messenger contact list, we can still talk between different servers, please do it 4 me!! i love you and want to hear you~"

thank you for any1 can help, thzzzzzzzz



özür dilerim balım, yahoo messengerle temas ettiğini bilmiyordum, çok özür dilerim ondan! lütfen affet beni~ çünkü nete girdiğim zaman yahoo messengerimi açmam, sadece msni, o yüzden benim msn adresimi yahoo listene eklemeni severim, hala iki server ile konuşabiliriz, lütfen yap benim için!! seni seviyorum ve duymak istiyorum seni



i think thats right.. i bet someone else got there first though.. lets see...

7.       lululy
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 07:07 pm

thx miss_ceyda~
i'd appreciate you so much...
you've helped me many times
really...thank you~

8.       miss_ceyda
2627 posts
 12 Dec 2005 Mon 07:08 pm

Quoting lululy:

thx miss_ceyda~
i'd appreciate you so much...
you've helped me many times
really...thank you~



no problem.. i hope that was all right..

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented