Turkish Translation |
|
|
|
E to T
|
1. |
30 Apr 2007 Mon 09:08 pm |
thank you for your help
Take the taxi for me, please
Why you don't tell me ?
Bullshit!
Are you sure?
What is going on ?
|
|
2. |
01 May 2007 Tue 02:14 am |
Quoting sen-kim-sin: thank you for your help
Take the taxi for me, please
Why you don't tell me ?
Bullshit!
Are you sure?
What is going on ?
|
my attempt...
benim için taksini götürürsün lütfen.
neden bana söylemiyorsun?
yalan! (or saçma!)
emin misin?
ne oluyor?
|
|
3. |
01 May 2007 Tue 02:51 am |
Quoting sen-kim-sin: thank you for your help
Take the taxi for me, please
Why you don't tell me ?
Bullshit!
Are you sure?
What is going on ?
|
Benim için bir taksi tut lütfen
Neden bana söylemezsin ki?
Saçma!
Emin misin?
Neler oluyor?
|
|
4. |
01 May 2007 Tue 03:13 am |
Quoting sen-kim-sin: thank you for your help
Take the taxi for me, please
|
Was "thank you for you help part of the request?". if so
Senin yardimi, tes¸ekkü edirim.
"take the taxi for me please". I don't understand what is being requested in English. Are you asking a person to take a taxi in your place, to do an errand? or to "Get" a taxi for you?
The translations are for the "face value" of the request.
|
|
5. |
01 May 2007 Tue 11:11 am |
Quoting gezbelle: Quoting sen-kim-sin: thank you for your help
Take the taxi for me, please
Why you don't tell me ?
Bullshit!
Are you sure?
What is going on ?
|
my attempt...
benim için taksini götürürsün lütfen.
neden bana söylemiyorsun?
yalan! (or saçma!)
emin misin?
ne oluyor? |
take the taxi for me,please = benim için taxi tut lütfen
what is going on? = ne haber(naber) or nasıl gidiyor
|
|
|