Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
I LOVE YOU
1.       hanan
197 posts
 08 May 2007 Tue 04:04 pm

selam

for me (i love u .seni seviyorum) is the most understood and reasonable sentence in all turkish language .

coz if i want to say
i like you . i will say (senden hoşlanıyorum).

and if i want to say
i look at you then i will use (sana bakıyorum ).

i am little confused about when i should use (sana,seni,senden) and with any verbs.

I NEED HELP. :-S .

2.       caliptrix
3055 posts
 08 May 2007 Tue 04:57 pm

Quoting hanan:

selam

for me (i love u .seni seviyorum) is the most understood and reasonable sentence in all turkish language .

coz if i want to say
i like you . i will say (senden hoşlanıyorum).

and if i want to say
i look at you then i will use (sana bakıyorum ).

i am little confused about when i should use (sana,seni,senden) and with any verbs.

I NEED HELP. :-S .



I am sorry, I guess you have to memorize the usages of them one by one. There is no a direct rule about it until you can feel the verbs. I think that is a feeling as well. If there is a direction (example: look at ... ), we use it with direction preposition (-e/a suffix). If it is an object which you handle with, then generally it is accusative form (accusative is very famous in German but I am not sure about in English). So:

hoşlanmak is used with -den:
bir şeyden/birisinden hoşlanmak

sevmek is used with -i:
bir şeyi/birisini sevmek

bakmak is used with -e:
bir şeye/birine bakmak

3.       hanan
197 posts
 08 May 2007 Tue 05:06 pm

thanks friend you are always sweet. .

4.       caliptrix
3055 posts
 08 May 2007 Tue 05:10 pm

Quoting hanan:

thanks friend you are always sweet. .



well... All girls say so but noone loves melol

5.       hanan
197 posts
 08 May 2007 Tue 05:16 pm

Quoting caliptrix:

Quoting hanan:

thanks friend you are always sweet. .



well... All girls say so but noone loves melol



you are super sweet, i mean it,u made laugh so much.i think there should be tens in love with u.

6.       TeresaJana
304 posts
 08 May 2007 Tue 07:05 pm

quote: i like you . i will say (senden hoşlanıyorum).

is 'den' used with the verb to like to send an INFORMAL feel to the expression "i like you" instead of a more formal feel to it?

7.       TeresaJana
304 posts
 08 May 2007 Tue 07:34 pm

....and if one did say: 'seni hoşlanıyorum' how would it be understood. would a native turkish speaker understand that it is a mistake or would there be an actual change in interpretation?

8.       CANLI
5084 posts
 09 May 2007 Wed 01:44 am

Quoting TeresaJana:

quote: i like you . i will say (senden hoşlanıyorum).

is 'den' used with the verb to like to send an INFORMAL feel to the expression "i like you" instead of a more formal feel to it?


No honey,its just very simple to say i like something or someone you should use ' dAn'
İts same in English as you say i like 'to ' you use proposition here which is to ,so you use 'dAn' with hoşlanmak.

To understand its sense you should understand how do they mean it.

senden hoşlanıyorum means ,im liking FROM you.
Means,i feel feelings which is liking and those feelings are from you.
So they mean ' İ Like you '
Because as you see the language sense is different,but the meaning is same.

9.       gezbelle
1542 posts
 09 May 2007 Wed 02:31 am

Quoting TeresaJana:

quote: i like you . i will say (senden hoşlanıyorum).

is 'den' used with the verb to like to send an INFORMAL feel to the expression "i like you" instead of a more formal feel to it?



no it isn't.

verbs come with certain cases that affect the object preceeding it (accusative, dative, locative, ablative cases).

with the verb "hoşlanmak", the object that comes before it takes the ablative case (from - dan/den). so it is "senden hoşlanıyorum".

the verb "sevmek" to love, takes the accusative case, so it is "seni seviyorum".

when you look up a verb in the dictionary, it will usually indicate which case that verb uses.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented