Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish lütfen (short text)
|
1. |
13 May 2007 Sun 10:29 am |
.
Edited (3/17/2011) by Jovita
|
|
2. |
13 May 2007 Sun 01:47 pm |
Someone else can do this better than I do but because its already halfway moms day İ will just give it a shot. I suppose they are not waiting for a flawless text from foreingers anyway..
Quoting Jovita: Dear mother,
you're such a special mother of 4 magnificent children,
I thank God that with Mahmut, you came into my life too!
happy mother day!
|
Sevgili Annem,
Dört mükemmel çocuğun çok özel bir annesisiniz. Mahmut'la beraber siz de hayatıma geldiğiniz (siz de hayatımın bir parçası olduğunuz*) için Tanrı'ya şÃ¼krediyorum. Anneler gününüz çok kutlu olsun!
I thank God that together with Mahmut you became a part of my life too (that one sounded better to me in turkish but i could be mistaken, being non*native too )
This is probably full of mistakes, but understandable i suppose!
|
|
3. |
13 May 2007 Sun 01:55 pm |
Dear mother,
you're such a special mother of 4 magnificent children,
I thank God that with Mahmut, you came into my life too!
happy mother day!
=Sevgili Annecim,
Sen 4 mükemmel çocuğun özel annesisin.
Hayatıma geldiğin için Mahmut'la birlikte Tanrı'ya teşekkür ediyoruz.
Anneler günün kutlu olsun!
|
|
4. |
13 May 2007 Sun 02:12 pm |
Tesekkür ederim for the 2 persons who were so willing to translate this!
thanks!
|
|
|