Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr- eng
1.       dagdelen
489 posts
 13 May 2007 Sun 09:35 pm

buluşmakta hiç aklıma gelmedi onunla

my attempt:

it never came to mind to meet with her

am i correct? can someone also tell me what "beni al kollarına" means

2.       deli
5904 posts
 13 May 2007 Sun 09:54 pm

Quoting dagdelen:

buluşmakta hiç aklıma gelmedi onunla

my attempt:

it never came to mind to meet with her

am i correct? can someone also tell me what "beni al kollarına" means

i didnt enter my head also to meet with her

my try ,and i think that means take me in your arms

3.       Deli_kizin
6376 posts
 13 May 2007 Sun 10:08 pm

Quoting dagdelen:

buluşmakta hiç aklıma gelmedi onunla

my attempt:

it never came to mind to meet with her

am i correct? can someone also tell me what "beni al kollarına" means



I never thought about meeting with her (It never came to mind is perfect too)

Take me in your arms. Second translation yani.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented