Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish Tran
1.       Peace
108 posts
 20 May 2007 Sun 03:35 pm

I need this translated into proper Turkish. I really appreciate the help.

That is terrible! Sorry to hear somebody took your pictures. I know how you feel because this happens to me often. My girlfriend and my friends had this problem also. It's really stupid. lol! This is why now I only display our special personal pictures in a slide show. Yes, I agree with you. Why do some people enjoy making trouble for other people? I think people like this are foolish. I'm mostly a private person but I always try to be nice to everyone. Anyway, I don't let them bother me. I try to laugh at their foolishness.

Happy to hear you had a nice time at your friend's wedding. Was it a large or small ceremony?

How are you? I hope you and family are fine. I'm fine but things are getting very busy here with work. I'm looking forward to taking a holiday this summer.

Well, I must go now. How was your weekend? I hope you have a nice week.


Take good care of yourself.

2.       SunFlowerSeed
841 posts
 20 May 2007 Sun 06:12 pm

Attention to everybody: First of all; I will try to reply those long posts, but now I am having a big internet problem. So I may or may not reply all posts. It took several ten clicks to get to this post only.
--------------------------------------------------------------
Hi peace;

Here is your translation.

Bu çok korkunç. Birisinin resimlerini aldığını duyduğuma çok üzüldüm. Neler hissettiğini anlayabiliyorum, çünkü bu bana sık sık olur. Kızarkadaşım ve diğer arkadaşlarım da bu sorunla karşılaştılar. Çok aptalca. lol! İşte bu yüzden artık özel şahsi resimlerimi sadece bir slide-show'da sergiliyorum. Evet, seninle aynı fikirdeyim. Neden bazı insanlar başkalarının başına dert açmaktan zev alırlar ? Bence bu tür insanlar çok aptallar. Ben çoğunlukla kendime yönelik bir insan olmakla birlikte herkese karşı iyi davranmaya çalışıyorum. Her neyse, onların canımı sıkmalarına izin vermiyorum. Onların aptallıklarına gülmeye çalışıyorum.
Arkadaşının düğününde iyi vakit geçirdiğini duyduğuma sevindim. Kutlama(düğün)büyük müydü yoksa küçük mü ?
Nasılsın ? Umarım sen ve ailen iyidir. Ben iyiyim fakat burda işler gittikçe yoğunlaşıyor. Bu yaz tatile çıkmayı umuyorum.

3.       Peace
108 posts
 21 May 2007 Mon 08:56 am

Thank you SunflowerSeed. However, I'm a bit confused..... seems like some part of what I wrote is missing from your translation. Can someone show me the translation using each of my original paragraphs or sentences? Thanks!

4.       gezbelle
1542 posts
 21 May 2007 Mon 09:35 am

i've split SunFlowerSeed's translation to line up with your original paragraphs. i think SunFlowerSeed didn't translate the final 2 sentences, which i have added my attempt below...

Quoting Peace:

That is terrible! Sorry to hear somebody took your pictures. I know how you feel because this happens to me often. My girlfriend and my friends had this problem also. It's really stupid. lol! This is why now I only display our special personal pictures in a slide show. Yes, I agree with you. Why do some people enjoy making trouble for other people? I think people like this are foolish. I'm mostly a private person but I always try to be nice to everyone. Anyway, I don't let them bother me. I try to laugh at their foolishness.

Happy to hear you had a nice time at your friend's wedding. Was it a large or small ceremony?

How are you? I hope you and family are fine. I'm fine but things are getting very busy here with work. I'm looking forward to taking a holiday this summer.

Well, I must go now. How was your weekend? I hope you have a nice week.


Take good care of yourself.



Quoting SunFlowerSeed:


Bu çok korkunç! Birisinin resimlerini aldığını duyduğuma çok üzüldüm. Neler hissettiğini anlayabiliyorum, çünkü bu bana sık sık olur. Kızarkadaşım ve diğer arkadaşlarım da bu sorunla karşılaştılar. Çok aptalca. lol! İşte bu yüzden artık özel şahsi resimlerimi sadece bir slide-show'da sergiliyorum. Evet, seninle aynı fikirdeyim. Neden bazı insanlar başkalarının başına dert açmaktan zev alırlar ? Bence bu tür insanlar çok aptallar. Ben çoğunlukla kendime yönelik bir insan olmakla birlikte herkese karşı iyi davranmaya çalışıyorum. Her neyse, onların canımı sıkmalarına izin vermiyorum. Onların aptallıklarına gülmeye çalışıyorum.

Arkadaşının düğününde iyi vakit geçirdiğini duyduğuma sevindim. Kutlama(düğün)büyük müydü yoksa küçük mü ?

Nasılsın ? Umarım sen ve ailen iyidir. Ben iyiyim fakat burda işler gittikçe yoğunlaşıyor. Bu yaz tatile çıkmayı umuyorum.



Quoting Peace:


Well, I must go now. How was your weekend? I hope you have a nice week.


Take good care of yourself.



my attempt...

pekâlâ, şimdi gitmeliyim. nasıl hafta sonun geçtirdi? umarım iyi hafta geçtireceksin.

kendine iyi bak.

5.       turquoise
938 posts
 21 May 2007 Mon 09:46 am

Quoting Peace:

I need this translated into proper Turkish. I really appreciate the help.

That is terrible! Sorry to hear somebody took your pictures. I know how you feel because this happens to me often. My girlfriend and my friends had this problem also. It's really stupid. lol! This is why now I only display our special personal pictures in a slide show. Yes, I agree with you. Why do some people enjoy making trouble for other people? I think people like this are foolish. I'm mostly a private person but I always try to be nice to everyone. Anyway, I don't let them bother me. I try to laugh at their foolishness.

Happy to hear you had a nice time at your friend's wedding. Was it a large or small ceremony?

How are you? I hope you and family are fine. I'm fine but things are getting very busy here with work. I'm looking forward to taking a holiday this summer.

Well, I must go now. How was your weekend? I hope you have a nice week.


Take good care of yourself.



Berbat birşey bunu duyduğuma üzüldüm.nasıl hissettiğini biliyorum çünkü bu bana çok sık oluyor.kız arkadaşım ve diger arkadaşlarım da aynı problemle karşı karşıyalar.gerçekten çok salakça birşeybu yuzden özel resimlerimizi artık sadece bir slide show'da gösteriyorum.evet,sana katılıyorum.neden insanlar digerlerinin başına bela açmaktan zevk alırlarki?saçma sapan insanlar işte.çoğu zaman kendine özel sessiz bir insanım ama daima herkese iyi davranmaya çalışırım.herneyse,canımı sıkmalarına izin vermiyorum ve aptallıklarına gülmeye gayret ediyorum

arkadaşının nikahında iyi vakit geçirmene sevindim.nasıldı kalabalık ve büyük bir nikahmıydı?

nasılsın umarım sen ve ailen iyisinizdir.ben iyiyim ama burda işler yopğunlaşmaya başladı.


neyse şimdi gitmem lazım.hafta sonun nasıl geçti?umarım iyi bir hafta geçirirsin

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented