Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
TR > ENG
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       hexagon00
325 posts
 28 May 2007 Mon 04:33 pm

Son Mektup
Yazdığın son mektup şu an elimde
Okuyup ağlıyorum her kelimede
Demek ki yalanmış aşkın sevginde
Mutlu ol diyorsun sensiz olur mu

Teselli artık neyi değiştirir ki
Elinle kabrimi kazdın demek ki
Ben zaten dünyada gün görmedim ki
Son darbeyi vurdun bu son mektupla

Ayrılsak ta mutluluk dilerim sana
Katlanmak zorundayım göz yaşlarıma
Yazdığın haberin her satırına
Ecelimi kazsan da şu son mektupla

Demek ki sevenler böyle yanarmış
Tanrının verdiği canı kul alırmış
Benim kaderimde de ayrılmak varmış
Her şeyi anladım bu son mektupla

Teselli artık neyi değiştirir ki
Elinle kabrimi kazdın demek ki
Ben zaten dünyada gün görmedim ki
Son darbeyi vurdun bu son mektupla

Zerrin Özer

2.       SunFlowerSeed
841 posts
 28 May 2007 Mon 06:35 pm

Holding your last letter in my hand,
Crying on every word that I read,
So all was a lie in your love,
You say "Be happy", can I be without you

What a consolation can change
It looks like you dig my grave with your hands
I haven't seen a daylight in this world
You did your last strike with this last letter.

I wish you happiness, even we separate
I have to endure my tears
In every word that you have written in your letter
Even you dig my grave, in your last letter

So that is how lovers burned
A human can take the life that god gave
Separation is in my destiny
I understood everything with this last letter

What a consolation can change
It looks like you dig my grave with your hands
I haven't seen a daylight in this world
You did your last strike with this last letter.

Well, not good but it works.....I think

3.       fcs
253 posts
 28 May 2007 Mon 06:46 pm

Quoting SunFlowerSeed:

Holding your last letter in my hand,
Crying on every word that I read,
So all was a lie in your love,
You say "Be happy", can I be without you

What a consolation can change
It looks like you dig my grave with your hands
I haven't seen a daylight in this world
You did your last strike with this last letter.

I wish you happiness, even we separate
I have to endure my tears
In every word that you have written in your letter
Even you dig my grave, in your last letter



So that is how lovers burned
A human can take the life that god gave
Separation is in my destiny
I understood everything with this last letter

What a consolation can change
It looks like you dig my grave with your hands
I haven't seen a daylight in this world
You did your last strike with this last letter.

Well, not good but it works.....I think




congratulations! really very nice job for a such harda lyrics for translation. we should join the eurovision with the songs which you translated to Turkish. Not a joke

turkish: tebrikler. bu kadar karisik ve zor bi sarkiyi bu sekilde cevirmissin. erovizyona senin ingilizceye cevirdigin sarkilarla katilmaliyiz. ciddiyim

4.       SunFlowerSeed
841 posts
 28 May 2007 Mon 06:54 pm

Just doesn't rhyme like the original one

Thanks for the compliment.
And welcome to the forum.

5.       Annemarrie
33 posts
 28 May 2007 Mon 07:22 pm

may i know what is the song name...the lyrics are so beautiful

6.       SunFlowerSeed
841 posts
 28 May 2007 Mon 07:25 pm

Sorry, I skipped.
Son Mektup - Last Letter

7.       Annemarrie
33 posts
 28 May 2007 Mon 07:35 pm

i searched the song on you tube, but the song that i found with this name doesnt have this lyrics...who is the singer?

8.       hexagon00
325 posts
 28 May 2007 Mon 07:41 pm

Quoting Annemarrie:

i searched the song on you tube, but the song that i found with this name doesnt have this lyrics...who is the singer?



Singer is Zerrin Özer

Here is a link for u :
http://www.plak.gen.tr/dinle-Zerrin%20%C3%96zer+Son%20Mektup_4979.html

9.       SunFlowerSeed
841 posts
 28 May 2007 Mon 07:46 pm

There are many cover versions of the song.

>> This link << will take you to a clip which the singer is Zerrin ÖZER but the clip is not original. I actually don't remember if there was an original music video, since it is an old song.

warm regards,

10.       Annemarrie
33 posts
 28 May 2007 Mon 07:50 pm

so sorry for bothering again ,but i searched the song on you tube and i didnt find it..can pls smn help me by giving me the link ..thx in advance

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked