Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
A short Turkish to English translation - please help :-) :-) :- )
1.       rsmith
11 posts
 29 May 2007 Tue 07:41 pm

I am hoping someone can help me translate this message from a friend in Germany. Line by line, if possible.

Thank you,
Beaz


Davetin beni cok mutlu etti. Ancak ne yazikki bu mümkün degil.
Ben almanya´da politik siginmaci statüsüyle yasiyorum. USA ile Türkiye arasinda bir resmi anlasma var, Politik siginmacilari birbirlerine iade ediyorlar. Üzgünüm, bu yüzden simdilik gelmem zor. Umarim ilerde mümkün olur. Ancak sen istersen buraya gelebilirsin bu beni oldukca mutlu eder. Siir´i Ingilizceye cevirdiginde umarim anlam yitimine ugramiyordur.
Seni özlemle kucakliyor güzel gözlerinden öpüyorum.

2.       Ayla
0 posts
 29 May 2007 Tue 08:15 pm

Davetin beni cok mutlu etti.
Your invitation has made me very happy.

Ancak ne yazikki bu mümkün degil.
But it's a pity that it's not possible.

Ben almanya´da politik siginmaci statüsüyle yasiyorum.
I'm living in Germany under a political refugee status.

USA ile Türkiye arasinda bir resmi anlasma var, Politik siginmacilari birbirlerine iade ediyorlar.
There's a formal understanding between the USA and Turkey, they are sending political refugees back to each other.

Üzgünüm, bu yüzden simdilik gelmem zor.
I'm sorry, for this reason my coming for now is difficult.

Umarim ilerde mümkün olur.
I hope it would be possible in future.

Ancak sen istersen buraya gelebilirsin bu beni oldukca mutlu eder.
But if you want you can come here, it would make me quite happy.

Siir´i Ingilizceye cevirdiginde umarim anlam yitimine ugramiyordur.
When you translated the poem I hope that it didn't lose it's meaning.

Seni özlemle kucakliyor güzel gözlerinden öpüyorum.
I'm hugging you with longing and kissing your beautiful eyes.

3.       rsmith
11 posts
 29 May 2007 Tue 08:19 pm

Ayla,

Thank you so much for your tranlsation. I really appreciate it. I wish I understood the political refugee situation better.

Thank you.
Beaz

4.       Ayla
0 posts
 29 May 2007 Tue 08:29 pm

You're welcome Beaz.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented