Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english please.x
|
1. |
31 May 2007 Thu 07:35 pm |
peki ben ne yaparim sensiz buralarda yapayanliz? lades gibi aklimdasin, canindasin ve kanimdasin! benim sana olan askim herseydende büyük ve nekadar sevildiginni bilseydin, aglardin hiçkir, hiçkir,...seni çok ama çok seviyorum lüften beni anla ve bana gel olabildigince çcbuk
( i know its long i know wot a few words mean just cant put them together)xx
|
|
2. |
31 May 2007 Thu 08:02 pm |
Quoting catrin: peki ben ne yaparim sensiz buralarda yapayanliz? lades gibi aklimdasin, canindasin ve kanimdasin! benim sana olan askim herseydende büyük ve nekadar sevildiginni bilseydin, aglardin hiçkir, hiçkir,...seni çok ama çok seviyorum lüften beni anla ve bana gel olabildigince çcbuk
( i know its long i know wot a few words mean just cant put them together)xx |
What can I do here without you, alone. You are in my mind, in my soul and in my blood like something unforgettable(LADES ).
My love for you is bigger than everything and if you know how much you are being loved, you'd cry... I love you so and sooo much. Please understand me and come to me as soon as possible.
|
|
3. |
31 May 2007 Thu 08:15 pm |
thank you ever so much for that.xxxxxxxxxxxxxx
|
|
4. |
31 May 2007 Thu 08:36 pm |
"çcbuk" what was the spelling meant to be for this word?
|
|
5. |
31 May 2007 Thu 08:43 pm |
it's a typo, it should be çabuk= fast, quick, soon
|
|
|