Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng - turk please!!!
1.       dagdelen
489 posts
 01 Jun 2007 Fri 11:02 pm

thanks in advance!

"Im at home alone very bored so i wanted to send you a message. Im still on the internet, looking at aeroplane tickets, im trying to find the cheapest. I cant wait to be with you, im so fed up here without you! I wish it was a one-way aeroplane ticket to turkey!"

2.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 11:07 pm

Quoting dagdelen:

thanks in advance!

"Im at home alone very bored so i wanted to send you a message. Im still on the internet, looking at aeroplane tickets, im trying to find the cheapest. I cant wait to be with you, im so fed up here without you! I wish it was a one-way aeroplane ticket to turkey!"


Evde yalnızım, çok sıkıldım bu yüzden sana mesaj yazmak istedim. Hâlâ internetteyim, uçak biletlerine bakıyorum, en ucuzunu bulmaya çalışıyorum. Seninle olmak için bekleyemiyorum, burda sensiz olmaktan bıktım! Türkiye'ye tek yön uçak bileti olmasını dilerim.

3.       dagdelen
489 posts
 01 Jun 2007 Fri 11:22 pm

THANKS K_s.... what does Yüzden mean?

4.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 11:50 pm

Quoting dagdelen:

THANKS K_s.... what does Yüzden mean?


"bu yüzden" means "so", "because of this"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented