Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr
1.       Kehribar
1580 posts
 02 Jun 2007 Sat 03:46 pm

We will be going to the theater this afternoon. After that we will be going the restaurant for dinner. My parents are taking us because of their 30 years of marriage. I will be home around 21.00.


First 2 lines, my attempt:Bu ogleden sonra tiyatroya gelecegiz. Ondan sonra aksam yemegi icin restorana gelecegiz.

More I don't know. Can someone help me?

2.       armegon
1872 posts
 02 Jun 2007 Sat 04:03 pm

Quoting ambertje:

We will be going to the theater this afternoon. After that we will be going the restaurant for dinner. My parents are taking us because of their 30 years of marriage. I will be home around 21.00.


First 2 lines, my attempt:Bu ogleden sonra tiyatroya gelecegiz. Ondan sonra aksam yemegi icin restorana gelecegiz.

More I don't know. Can someone help me?



Bu öğleden sonra tiyatroya gideceğiz. Ondan sonra akşam yemeği için restorana gideceğiz. Ebeveynlerim beni alacaklar çünkü onların 30. evlilik yılı(yıldönümü). Saat 9 gibi evde olacağım.

3.       Kehribar
1580 posts
 02 Jun 2007 Sat 04:48 pm

Thank you!

Everytime I mix-up gelmek and gitmek :-S

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked