Turkish Translation |
|
|
|
can sum1 translate t - e please
|
1. |
07 Jun 2007 Thu 02:02 am |
Aksaray'ın Ortaköy ilçesinde iki aile arasında çıkan kavgada bir kişi silahla vurularak öldürüldü, 1 kişi yaralandı.
İlçeye bağlı Kümbet köyünde, 2 aile arasında henüz belirlenemeyen bir nedenle çıkan tartışma, büyüyerek kavgaya dönüştü. Silah da kullanılan kavgada, mermilerin isabet ettiği Caner (18) ve Özgür (25) Özbulduk, yaralandı. Caner Özbulduk, hastaneye götürülürken yolda öldü. Özgür Özbulduk, ambulansla Aksaray Devlet Hastanesine kaldırıldı.
Jandarma ekipleri, görgü tanıklarının ifadesi doğrultusunda karşı aileden S.Ç'yi (25) gözaltına aldı.
Ateşlenen silahın arandığı, olayla ilgili soruşturmanın sürdürüldüğü bildirildi.
|
|
2. |
07 Jun 2007 Thu 06:00 am |
Quoting britturk: Aksaray'ın Ortaköy ilçesinde iki aile arasında çıkan kavgada bir kişi silahla vurularak öldürüldü, 1 kişi yaralandı.
İlçeye bağlı Kümbet köyünde, 2 aile arasında henüz belirlenemeyen bir nedenle çıkan tartışma, büyüyerek kavgaya dönüştü. Silah da kullanılan kavgada, mermilerin isabet ettiği Caner (18) ve Özgür (25) Özbulduk, yaralandı. Caner Özbulduk, hastaneye götürülürken yolda öldü. Özgür Özbulduk, ambulansla Aksaray Devlet Hastanesine kaldırıldı.
Jandarma ekipleri, görgü tanıklarının ifadesi doğrultusunda karşı aileden S.Ç'yi (25) gözaltına aldı.
Ateşlenen silahın arandığı, olayla ilgili soruşturmanın sürdürüldüğü bildirildi. |
(since this has not been responded to for a while I will give a little information: I don't have time to translate but, as a summary it is like (or is) a news story.
To summarize. Two families in the Aksaray district of Ortaköy had a dispute involving gunfire. One killed, one wounded. It give details of which hospital the wounded was taken to and the police action. I will try to fill in the details later.
|
|
|