Turkish Translation |
|
|
|
T2E plz
|
1. |
07 Jun 2007 Thu 05:11 am |
öyle düsünmüyorum çünkü sana çok saygi duyuyorum. ayni senin bana saygi duydugun gibi! ben sana çok deger veriyorum ama ne halde oldugumu sen biliyorsun, yarin görürsünce çok konusuruz! ben galiba seni seviyorum.
|
|
2. |
07 Jun 2007 Thu 05:55 am |
Quoting smudge1098: öyle düsünmüyorum çünkü sana çok saygi duyuyorum. ayni senin bana saygi duydugun gibi! ben sana çok deger veriyorum ama ne halde oldugumu sen biliyorsun, yarin görürsünce çok konusuruz! ben galiba seni seviyorum. |
My attempt:
I don't think about because toward you much respect I feel. The same respect is for me, as yours, that you are feeling. I value you so much but, you know, whatever happens, tomorrow when we see each each other so much we as we will always discuss. I probably love you.
|
|
3. |
07 Jun 2007 Thu 07:57 am |
I don't think so because I respect you very much. The same as you respect me! I value you very much but you know in what condition I am, when we meet tomorrow we'll talk a lot. It seems that I love you.
(longinotti1, I think that you're improving )
|
|
4. |
07 Jun 2007 Thu 08:24 am |
Quoting Ayla: I don't think so because I respect you very much. The same as you respect me! I value you very much but you know in what condition I am, when we meet tomorrow we'll talk a lot. It seems that I love you.
(longinotti1, I think that you're improving ) |
(I hope so, and thank you Ayla for clarifying the message, you provide many valuable clues.)
|
|
|