Turkish Translation |
|
|
|
please help me is so important.turk-engl
|
1. |
12 Jun 2007 Tue 01:10 am |
ben hep senınle olacağim'' tesekkurler nıck
efendım belkıs
ok canımcım
busra selam söle
bana dua et
iyi akşamlar
ben busra yı cok üzdüm
canım hoşcakal
|
|
2. |
12 Jun 2007 Tue 01:15 am |
ı will always be with you thank u nick
say it Belkıs
ok sweetheart
Büşra, say hi from me
pray for me
good night
I made Büşra really upset
bye sweetheart
|
|
3. |
12 Jun 2007 Tue 01:26 am |
Quoting Belkis: ben hep senınle olacağim''
tesekkurler nıck
i will always be with you, thanks nick
efendım belkıs
pardon belkis
ok canımcım
ok my sweetheart /love
busra selam söle
say hi to bursa
bana dua et
pray for me
iyi akşamlar
good evening
ben busra yı cok üzdüm
i miss bursa very much?
canım hoşcakal
bye darling
|
|
|
4. |
12 Jun 2007 Tue 01:31 am |
Quoting 1)Belkis: ben hep senInle olacagim'' tesekkurler nIck
2)efendIm belkIs
3)ok canImcIm
4)busra selam söle
5)bana dua et
6)iyi aks¸amlar
7)ben busra yi cok üzdüm
8)canIm hos¸cakal
|
My attempt, but this seems straightforward, assuming that
belkis=belki, oops, I just say that Belkis is the requestor, so it is a name. I am correcting.
1)Belkis I will entirely be with you, thanks 'nick'
2)pardon me Belkis
3)ok my dear
4)Say hello to Busra
5)for me make a prayer
6)good evening
7)I upset Busra very much
8)My dear goodbye(said by person leaving).
|
|
5. |
12 Jun 2007 Tue 01:31 am |
hop
sorry asli
i made a big mistake though :-S
|
|
|