Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Kumdan Kaleler-Correct my Translation, Please
1.       longinotti1
1090 posts
 12 Jun 2007 Tue 08:19 am

(I translate many songs for practice, I think the helpers can correct them without much effort, and maybe the other students will gain something, in this song, I wonder if I mistook verbal nouns for negative imperative verbs)

Aşka inanmam
The passion I can’t believe

Ama asksiz yaşamam
But passionless I can’t live
Birileri buna yapmali
To the ones that must be done
Aşka inanmam
The passion I can’t believe

Ama yalniz uyanmam
But alone I can’t awaken
Birileri buna yapmali
To the ones that making with

KORUS:
Yine yalniz yine tutsak
Again alone again captive
Gözümün çevresi ıslak
My eyes’ are damp around
Yine kumdan kalelerde yaşiyorum
Again within sand castles I live

2.       fcs
253 posts
 12 Jun 2007 Tue 09:15 am

Quoting longinotti1:

(I translate many songs for practice, I think the helpers can correct them without much effort, and maybe the other students will gain something, in this song, I wonder if I mistook verbal nouns for negative imperative verbs)

Aşka inanmam
The passion I can’t believe

Ama asksiz yaşamam
But passionless I can’t live
Birileri buna yapmali
To the ones that must be done
Aşka inanmam
The passion I can’t believe

Ama yalniz uyanmam
But alone I can’t awaken
Birileri buna yapmali
To the ones that making with

KORUS:
Yine yalniz yine tutsak
Again alone again captive
Gözümün çevresi ıslak
My eyes’ are damp around
Yine kumdan kalelerde yaşiyorum
Again within sand castles I live



my try...

Aşka inanmam
I don't belive in love

Ama asksiz yaşamam
But i can not live without love.
Birileri buna yapmali
To the ones that must be done
Aşka inanmam
I don't belive in love

Ama yalniz uyanmam
But alone I can’t awaken
Birileri buna yapmali
To the ones that making with

KORUS:
Yine yalniz yine tutsak
Again alone again captive
Gözümün çevresi ıslak
My eyes’ are damp around
Yine kumdan kalelerde yaşiyorum
Again within sand castles I live

3.       longinotti1
1090 posts
 12 Jun 2007 Tue 11:22 am

Teşekkür ederim

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked