Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish please
1.       jellybabe
692 posts
 14 Jun 2007 Thu 09:09 am

I guess your work has changed with your call this morning. Is it getting any busier there?



Am i right with this

Good morning my love. how are you. I hope you are ok.
Gunaydin askim. nasilsin. umarim iyisin.


Thanks again

2.       longinotti1
1090 posts
 14 Jun 2007 Thu 10:44 am

Quoting jellybabe:


Am i right with this

Good morning my love. how are you. I hope you are ok.
Gunaydin askim. nasilsin. umarim iyisin.


Thanks again



Yes, That part should be fine.

(A better speaker should do the first half, I would have to rephrase it)

3.       jellybabe
692 posts
 14 Jun 2007 Thu 11:25 am

Thanks longinotti1. I meant by calling early this morning, so rephrase it if you want to

4.       longinotti1
1090 posts
 14 Jun 2007 Thu 12:29 pm

Quoting jellybabe:

Thanks longinotti1. I meant by calling early this morning, so rephrase it if you want to



From you call this morning, your work has apparently changed. Are you busy?

[I think they will understand, not totally sure that usage is correct, here is my attempt. " ' " shows Turkish characters]

Senin aramadani, Senin Is'ini deg'is'mus,. Seni Is'lek mi?

5.       jellybabe
692 posts
 14 Jun 2007 Thu 12:35 pm

Thanks longinotti1, I'm not sure i understand it though. Here is what i meant to say only plainer.


I guess your work has changed because you phoned so early this morning. Is it busy there?


Thanks

6.       Elisa
0 posts
 14 Jun 2007 Thu 12:43 pm

Quoting jellybabe:

I guess your work has changed with your call this morning. Is it getting any busier there?



My attempt:

Seni telefonda duyduğumda işin değistirmiş mi diye düşÃ¼ndüm. Orada daha meşgul oluyor mu?

7.       jellybabe
692 posts
 14 Jun 2007 Thu 12:46 pm

Thank you Elisa

8.       Elisa
0 posts
 14 Jun 2007 Thu 12:46 pm

Quoting jellybabe:

I guess your work has changed because you phoned so early this morning. Is it busy there?



ok, here's another attempt then

O kadar erken bana telefon ettiğin için işin değistirmiş diye düşÃ¼ndüm. Orada meşgul mu?

9.       aslı
342 posts
 14 Jun 2007 Thu 12:52 pm

Sanırım iş değiştirdin çünkü bu sabah beni çok erken aradın. ÇOk mu meşgulsün?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented