Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish pretty please:)
1.       torresm607
129 posts
 04 Jul 2007 Wed 12:55 am

I am glad than, we will have a great time.
what do think, i think so mr. celen. my dear i leave you
to your duties, have a good night rest. yours always.

2.       seker
943 posts
 04 Jul 2007 Wed 02:38 am

Quoting torresm607:

I am glad than, we will have a great time.
what do think, i think so mr. celen. my dear i leave you
to your duties, have a good night rest. yours always.



o zaman ben memnunum,biz iyi zaman gecirecegiz.ne dusunuyorsun,ben bay celen.benim sevgili ben biraktim seni senin gorevinden,iyi geceler dinlen.daima senin.

someone correcting me?

3.       longinotti1
1090 posts
 04 Jul 2007 Wed 03:55 am

Quoting seker:

Quoting torresm607:

I am glad than, we will have a great time.
what do think, i think so mr. celen. my dear i leave you
to your duties, have a good night rest. yours always.



o zaman ben memnunum,biz iyi zaman gecirecegiz.ne dusunuyorsun,ben bay celen.benim sevgili ben biraktim seni senin gorevinden,iyi geceler dinlen.daima senin.

someone correcting me?



Shouldn't "bay celen" be written "celen bey"?

But to torresm607, I think you would be better off sending just the sentences: first, second and last sentence. the "What do think, I think so mr celen" unless someone knows exactly what you mean you can make a misundertanding, even in English. My humble opinion, sorry to meddle.

4.       gezbelle
1542 posts
 04 Jul 2007 Wed 07:26 am

Quoting longinotti1:

Quoting seker:

Quoting torresm607:

I am glad than, we will have a great time.
what do think, i think so mr. celen. my dear i leave you
to your duties, have a good night rest. yours always.



o zaman ben memnunum,biz iyi zaman gecirecegiz.ne dusunuyorsun,ben bay celen.benim sevgili ben biraktim seni senin gorevinden,iyi geceler dinlen.daima senin.

someone correcting me?



Shouldn't "bay celen" be written "celen bey"?

But to torresm607, I think you would be better off sending just the sentences: first, second and last sentence. the "What do think, I think so mr celen" unless someone knows exactly what you mean you can make a misundertanding, even in English. My humble opinion, sorry to meddle.



"bay" also means "mr".

i think if you use "bay" it goes before the person's name.
if you use "bey" it goes after the person's name.

5.       AlphaF
5677 posts
 04 Jul 2007 Wed 10:38 am

Strictly speaking,

"Bay" preceeds only surnames - not names.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented