Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr-eng
1.       Kehribar
1580 posts
 05 Jul 2007 Thu 03:33 pm

daha once bu kadar uzulmedim ama simdi seni gormeyi daha cok arzuluyorum zaman gectikce sana olan sevgim artiyor unutma seni olene de sevecegim senin kucaginda olmek istiyorum askim sen benim herseyimsin seni kaybetmekten cok korkuyorum

My own attempt: I haven't been sad for a while before but now I desire very much to see you. My love for you increases. I will love ....you. I want to die embracing you, my love, you are my everything I am very afraid of losing you


Can someone correct me and fill in the rest?

2.       Ayla
0 posts
 05 Jul 2007 Thu 06:39 pm

You were ok with most of it.

Until now I wasn't upset this much but now I wish to see you more, as times passes my love for you increases, don't forget I'll love you till death, I want to die in your laps my love, you're my everything, I'm very scared to lose you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented