Turkish Translation |
|
|
|
|
|
e to t lutfen
|
| 1. |
05 Jul 2007 Thu 09:53 pm |
|
i want to say i am so lonley with out you my darling i miss you so very much i am having problems geting a fight for one week in july but i have booked 31 aug for 2 weeks i cant wait to see you and to be with you i love you darling my try ben yalniz ile yok sen benim askim ben kacirmak sen cok fazla ben problem ucak bilet icin temmuz bir hafta ama ben bilet agustos 31 icin 2 hafta dort gozle bekliyorum seni seviyorum please help tessekkur
|
|
| 2. |
06 Jul 2007 Fri 10:57 pm |
|
Quoting bella2509: i want to say i am so lonley with out you my darling i miss you so very much i am having problems geting a fight for one week in july but i have booked 31 aug for 2 weeks i cant wait to see you and to be with you i love you darling |
Sensiz çok yalnız olduğumu söylemek istiyorum sevgilim, seni çok özlüyorum, temmuzda bir haftalığına bir uçuş bulmakta zorluk çekiyorum ama 2 haftalığına 31 ağustos'a bilet ayarladım. Seni görmeyi ve seninle olmayı iple çekiyorum. Seni seviyorum sevgilim.
PS: Maybe you can use some punctuations
|
|
| 3. |
07 Jul 2007 Sat 01:12 am |
|
thank you so much i thought the site was a waste of time with no replyfor 24 hours for some one to reply but thanks again i do appreciate your reply thanks as i say
|
|
| 4. |
07 Jul 2007 Sat 02:33 pm |
|
|
|
| 5. |
07 Jul 2007 Sat 05:08 pm |
|
Quoting deli: |
Exactly what I was thinking deli!!
|
|
| 6. |
07 Jul 2007 Sat 06:07 pm |
|
aferin mltm
|
|
| 7. |
07 Jul 2007 Sat 06:09 pm |
|
Quoting elham: Quoting lady in red: Quoting deli: |
Exactly what I was thinking deli!! |
what the? deli and lady in red
|
|
|
|