Turkish Poetry and Literature |
|
|
|
un mar de sueños
|
1. |
05 Jul 2007 Thu 11:28 pm |
todo el tiempo se espumo...
nuestro amor con el tiempo
y el tiempo nos mato
ni tu ni yo logramos amarnos
y el amanecer se espumo en el mar
el mar que nos soño amandonos
un sueño de amor
|
|
2. |
06 Jul 2007 Fri 12:30 am |
we don't understand this language. Why did you put it here?
|
|
3. |
06 Jul 2007 Fri 12:47 am |
all along I skim myself... our love with time and the time I to us kill neither your nor we managed to love to us and the dawn I skim in the sea the amandonos sea that us soño a love dream
|
|
4. |
06 Jul 2007 Fri 12:49 am |
Spanish?
Should it be posted in Spanish Poetry and Literature?
|
|
5. |
06 Jul 2007 Fri 12:52 am |
i havent a clue never knew there was one lol, but at least i am of some use :
|
|
6. |
06 Jul 2007 Fri 12:56 am |
Quoting ahalliwell: i havent a clue never knew there was one lol, but at least i am of some use : |
Clever thing . I can just about ask for a glass of red wine in spanish
|
|
7. |
06 Jul 2007 Fri 01:17 am |
Quoting aenigma x: Quoting ahalliwell: i havent a clue never knew there was one lol, but at least i am of some use : |
Clever thing . I can just about ask for a glass of red wine in spanish |
i'm not that clever if i was i'd be alot better with my turkish besides you keep practising you will get better at spanish
|
|
8. |
06 Jul 2007 Fri 11:11 am |
I think the accents on the spanish words are missing, so the translation could be like that:
All the time turned into foam
Our love too together with time
And time killed us
Neither you nor I dared to love each other
And the dawn grew into the sea
A sea which dreamed of us loving each other
A dream of love
|
|
9. |
06 Jul 2007 Fri 11:17 am |
Quoting aiça: I think the accents on the spanish words are missing, so the translation could be like that:
All the time turned into foam
Our love too together with time
And time killed us
Neither you nor I dared to love each other
And the dawn grew into the sea
A sea which dreamed of us loving each other
A dream of love |
yes sorry i do believe you could be right , i done this one on no sleep thanks for pointing that out im still on no sleep now lol, by the way you wouldnt know what this word means do you ?olmuyor/olmuyorum?
|
|
10. |
06 Jul 2007 Fri 01:40 pm |
Quoting aiça: All the time turned into foam
|
Foam?
|
|
|