Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to Eng. pls :o)
1.       ese
13 posts
 09 Jul 2007 Mon 04:33 pm

:o) hope someone can help


hayatim boyunca hep ezildim sonra sen ciktin karisma ama hala hic bise desigmedi senbile vurup atiyosun beni ve sana olan sevgimin büyük lügünü göstermeye calis samda sen hale bekliyosun o kötü ve yanliz günleri neden denemek istemiyosun her zaman beraber ve mutlu olmayi ve hic bizaman bunu unutma yanliz olan güller hep solarmis ben o yanliz gülere benzemek istemiyorum seninli hayati elele yasamak istiyorum bana inan artik karicim

2.       Ayla
0 posts
 09 Jul 2007 Mon 07:23 pm

My whole life I've been crushed (run over), then you appeared in front of me but still nothing has changed, even you are hurting and throwing me and even if I try to show how big is my love you are still waiting for those bad and lonely days, why don't you want to try to be together and happy all the time, don't ever forget that lonely roses always wilt, I don't want to be like those lonely roses, I want to live life with you hand in hand, believe me already my dear wife.

3.       ese
13 posts
 09 Jul 2007 Mon 07:55 pm

thank you so much very much appreciated... what would i do without you guys :o)

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked