Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish please
|
1. |
17 Jul 2007 Tue 10:19 pm |
I have a lot on my mind.I must study for another 10months so I have no money to visit you.Do you think we have a future together or is it unrealistic? sorry you are upset.
|
|
2. |
17 Jul 2007 Tue 10:41 pm |
Quoting minimay: I have a lot on my mind.I must study for another 10months so I have no money to visit you.Do you think we have a future together or is it unrealistic? sorry you are upset. |
aklimda cok var. baskaya on aydir calismaliyim? bu yuzden seni ziyaret etmek icin param yok.saniyor musun birlikte geleckimiz var mi, yada gerçekçi olmayan mi
my try, im getting brave :-S
|
|
3. |
18 Jul 2007 Wed 12:00 am |
Quoting deli: Quoting minimay: I have a lot on my mind.I must study for another 10months so I have no money to visit you.Do you think we have a future together or is it unrealistic? sorry you are upset. |
aklimda cok var. baskaya on aydir calismaliyim? bu yuzden seni ziyaret etmek icin param yok.saniyor musun birlikte geleckimiz var mi, yada gerçekçi olmayan mi
my try, im getting brave :-S |
Aklımda çok sey var.Bir 10 ay daha çalışmam lazım. Dolayısı ile seni ziyaret edecek param yok. Beraber geleceğimiz olduğunu düşÃ¼nüyor musun yok bu gerçek dışı mı? Kusura bakma üzgünsün.
|
|
4. |
18 Jul 2007 Wed 01:39 am |
maybe i will just stick to the other way, turkish to english for a while longer
|
|
5. |
18 Jul 2007 Wed 01:59 am |
Quoting deli: maybe i will just stick to the other way, turkish to english for a while longer |
Please do not get discouraged. Keep up the excellent work of translating from Eng to Turkish. This is just the only way you can improve your Turkish. and if you make mistakes, no worries..some one out there will always get things right for every one..
|
|
6. |
18 Jul 2007 Wed 02:27 am |
ümitlendirici,sozlerin icin tesekkur ederim jenk
|
|
7. |
18 Jul 2007 Wed 02:28 am |
cheer up
|
|
8. |
18 Jul 2007 Wed 02:54 am |
neseliyim
|
|
9. |
18 Jul 2007 Wed 04:15 am |
Thumb's up then
|
|
|