Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Get Well Wish
1.       longinotti1
1090 posts
 18 Jul 2007 Wed 09:03 am

I know that when a person tells of a health problem it is normal to say "gecmiş olsun".

What if say a family member, (father in law) is in the hospital. Does the expression change. I'm sure that literally translating. -I hope he is is better-

"Onun iyi sağlığı oduğu umut ederim,"

won't sound right.

Thanks

2.       gezbelle
1542 posts
 18 Jul 2007 Wed 09:29 am

belki..."umarım ki o iyileşir"...?

3.       longinotti1
1090 posts
 18 Jul 2007 Wed 10:13 am

yakin yeter

4.       seker
943 posts
 18 Jul 2007 Wed 01:08 pm

Quoting longinotti1:

I know that when a person tells of a health problem it is normal to say "gecmiş olsun".

What if say a family member, (father in law) is in the hospital. Does the expression change. I'm sure that literally translating. -I hope he is is better-

"Onun iyi sağlığı oduğu umut ederim,"

won't sound right.

Thanks



Kayinbaba'nin sagliginin iyi oldugunu umit ediyorum,or umarim Kayinbaba'nin sagligi iyi or umarim Kayinbaba'nin sagligi daha iyi.

5.       longinotti1
1090 posts
 19 Jul 2007 Thu 04:07 am

Quoting seker:

Quoting longinotti1:

I know that when a person tells of a health problem it is normal to say "gecmiş olsun".

What if say a family member, (father in law) is in the hospital. Does the expression change. I'm sure that literally translating. -I hope he is is better-

"Onun iyi sağlığı oduğu umut ederim,"

won't sound right.

Thanks



Kayinbaba'nin sagliginin iyi oldugunu umit ediyorum,or umarim Kayinbaba'nin sagligi iyi or umarim Kayinbaba'nin sagligi daha iyi.




Teşekkür ederim

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented