Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please
1.       Ejaaz
23 posts
 18 Jul 2007 Wed 07:20 pm

thanx in advance

ÖZÜR DÝLERÝM..BENÝM KAFAM KARISTI.NE YAPMAM GEREKTÝGÝNÝ BÝLMÝYORUM.ACABA BÝZ ÇOK MU ACELE EDÝYORUZ? HÝC BEKLENMEDÝK BÝR ANDA KARSIMA ÇIKTIN.DOGRU ETKÝLENDÝM SENDEN HEMDE ÇOK..AMA YÝNEDE ÇOK ACELE ETMEMELÝYÝZ.SANIRIM BIR SÜRE ARKADAÞ GÝBÝ OLMALIYIZ.BENÝM DÝNLENMEYE ÝHTÝYACIM VAR.KENDÝMÝ KAPTIRMAK ÝSTEMÝYORUM.BÝR SÜRE HAYATIMA KÝMSEYÝ ALMAK ÝSTEMÝYORUM.ÖNCE KENDÝMÝ TOPARLAMALIYIM.BUNLARI SOYLÜYORUM ÇÜNKÜ,SENÝ ÜZMEYÝ HÝÇ ÝSTEMÝYORUM...TABÝKÝ KENDÝMÝDE..ÇOK HIZLI ÝLERLEDÝ HERSEY.DÜÞÜNDÜM .BEN NE YAPIYORUM DÝYE...SANIRIM DUYGUSAL YÖNDEN DÝNLENMEYE ÇOK ÝHTÝYACIM VAR..AKLINA KÖTÜ SEYLER GELMESÝN.ESKÝ ARKADAÞIMA DÖNMEK GÝBÝ BÝR FÝKRÝM YOK ÞUAN...ZATEN ARIK ESKÝSÝ GÝBÝ OLMAYACAK.BUNUN ODA FARKINDA.SENDEN ÇOK ETKÝLENDÝM ÝNKAR EDEMEM.AMA HATA YAPMAKTAN KORKUYORUM.O YÜZDEN BÝR SÜRE YALNIZ KALMALIYIM.BENÝ ANLA LÜTFEN...

2.       Ejaaz
23 posts
 18 Jul 2007 Wed 09:13 pm

please....anyone.....someone?

3.       deli
5904 posts
 18 Jul 2007 Wed 09:24 pm

i could give it a go but its a bit sad and personal ,so i will leave to the experts

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 18 Jul 2007 Wed 09:32 pm

I am sorry. I am confused. I don’t know what I should do. I wonder if we are rushing things? You came into my life at an unexpected moment. You had a big effect on me. A real big effect. But we shouldn’t hurry things. I think we should just be friends for a while. I need to take a break (to rest). I don’t want to get carried away. For a little while I don’t want to open my life up to someone. I must first sort myself out. I am telling you this because I don’t want to hurt you. Nor, of course, to hurt myself. Everything just went so fast. I began to think what am I doing. I think I really need to rest my emotions. Don’t let any bad thoughts come into your mind. At the moment I have no intention of going back to my old friend. Besides, nothing can be like it was before. She (or he?) also realizes this. I cannot deny that I am really moved by you. But I am afraid of making a mistake. For this reason I must be alone for a while. Please understand me …

5.       AlphaF
5677 posts
 18 Jul 2007 Wed 09:35 pm

That is what they call "giving someone the slip", if I am not mistaken.....time to forget !

6.       Ejaaz
23 posts
 19 Jul 2007 Thu 12:57 am

Thanx guys, im very greatful for your efforts!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented